Elaina J. Davidson's Blog, page 8
August 27, 2025
Die Kroegman (Afrikaans - The Bartender)
Just published!
Harry lei 'n eensame bestaan, bedien kroegomdat dit hom in staat stel om met mense te kommunikeer sonder om betrokke teraak. Sy lewe is immers nie 'n normale een nie.
Wanneer die perfek geklede en versorgde vrouin die skaduwees gaan sit en vir wyn vra, roep iets in haar na hom. Hybeantwoord daardie oproep en dit verander alles, want hulle het ietsbuitengewoons in gemeen.
Sy drome, en hare, sal nooit weer dieselfdewees nie.KROEGMAN
Collages: Nature is stunning
August 26, 2025
August 25, 2025
Review
Story Idea: Man-Eaters
Alogotransiphobia
August 24, 2025
How to rip aside the shroud?
Ourchildren are sacrosanct.
Avaelynthe world returns to Reaume, that great collection of spaces tangible andintangible, after a thousand-year absence, but no one knows the home ofTorrullin Valla and Elianas Danae again swerves in its designated place.
Avaelynis enshrouded.
Bymagic.
Bytime.
Bymanipulation.
Howto rip aside the shroud?
OnAkhavar, meanwhile, Enlyl Valla lifts from the mud in the badlands an ancientartefact, a sword created to protect children. The plight of Reaume’s childrenis dire, after all, and volunteers from many worlds gather to do somethingabout it.
Willthe sword help?
Whenthe shivers of premonition tell that the young are taken to keep Avaelynenshrouded, the Vallas take the fight to the monsters responsible for suchhorror. They will not rest until every child is safe.
Howeverit comes to pass, Avaelyn will be unveiled.
August 23, 2025
Translating Minstrel ...
Many of you know I am originally from the tip of Africa. Grew up bilingual in both English and Afrikaans as first languages, but in recent years (er, decades!) I haven't spent much time with Afrikaans. That's changed a bit because I thought I'd try my hand at translating some of my short stories …
… and here's the first result! Pass the word to any Afrikaans folks you may know!!
Op die oewers van'n rivier sien en hoor 'n seun 'n meisie lag, die heerlikste musiek, en wordverlief. Tyd is egter nie dieselfde vir hulle nie. Erin is menslik; Kell isiets anders.
Kell bewaar haar uit die skaduwees onder die wilgerboom aan die waterkant, enweier om aan hul verskille toe te gee. Vir Erin speel hy die mooiste musiek,want hy mag dalk nooit met haar praat nie en sy kan hom nooit sien nie. Musiekword hulle woorde.
Liefde kan egter nie tyd meet nie. Die minstreel hou sy wag; sy muse luister nasy lied, en albei beweeg alleen deur die jare, totdat die dag aanbreek dat ietsverander …
fantasie
romanse
sprokie


