Kálmán Eszter's Blog, page 80
July 7, 2020
NAPOK ÉS BOLYGÓK - Szerda
Ahogy a hónapokhoz, úgy a napokhoz is kapcsoltak a régiek egy-egy bolygóprincipiumot. Igy alakult ki a heti sorrend: Nap (vasárnap), Hold (hétfő), Mars (kedd), Merkúr (szerda), Jupiter (csütörtök), Vénusz (péntek), Szaturnusz (szombat).Hogy tudd, milyen nap van ma, ill. mely napon születtél, kattints ide:
http://www.onlineconversion.com/daybo...
A szerda asztrológiai analógiája a MERKÚR bolygóhoz kapcsolódik.
Elnevezése a legtöbb nyelvben "közepet" jelent. A germán-skandináv mitológiából átvett Wodan-Odin nevéből lett az angol Wednesday. Odin, bár a harc istene, mégis sokban hasonlít a görög Hermészhez (római Merkúr). Hozzá hasonlóan járja a világot, ravasz, képes az alakváltoztatásra és a láthatatlanná válásra.
A Bibliában negyedik napon Isten megteremtette a rendszereket: a mértéket adó égitesteket, a napokat és az ünnepeket. Megszületett a tudás vezető fénye.
Kedd és a csütörtök közé eső nap.
A hét harmadik napja. Azokban az országokban, ahol a hét a vasárnappal kezdődik, ott a negyedik.
A magyar 'szerda' szó szláv eredetű.
A szláv nyelvekben etimológiailag a 'közép' jelentésű szóra vezethető vissza, ami arra utal, hogy a hét közepe.
Az asztrológiában a szerdát a Merkúr bolygóhoz és azt megszemélyesítő Merkúr római istenhez kötik. Görög megfelelője Hermész.
Hermész (görögül Έρμῆς; a rómaiaknál Mercurius, az etruszkoknál Turms) Zeusz és Maia nimfa gyermeke, az istenek hírnöke a görög mitológiában.
Ez volt legfontosabb rangja. Továbbá ő a pásztorok, az utazók, a kereskedők, a súly- és hosszmértékek istene, az ékesszólás, az irodalom, az atlétika és a tolvajok védelmezője.Emellett közismert volt az olümposziak között furfangjáról és ravaszságáról.
A költészetet sem vetette meg, és ezért Apollón egyik legközelibb barátja volt.
Hermész mint az istenek hírnöke hordja a kerükeión pálcát (a rómaiak „caduceus”-nak nevezik).
Hermész szárnyas, rövid bőrcsizmát visel, amit a görögök így neveztek: „pteroeis pedila” (római neve: „talaria”). A széles karimájú nemezsapka Aidoneusz kalapja volt (a Láthatatlané), ami láthatatlanná tette a viselőjét.
Hermész fegyvere egy arany kard, emiatt kapta az „aranykardú” állandó jelzőt. Ezt az arany kardot viselve ábrázolták az istenek és a gigászok közötti háborúban.
A Merkúr uralja az Ikrek és a Szűz jegyét is, egyikben a tudás összegyűjtését, a másikban pedig a tudás rendszerezését képviseli.
Energia: szerda a gondolkodás, a tanulás napja, lehetőség a hét elmúlt és elkövetkezendő eseményeinek áttekintésére.
Akik szerdán születtek: intelligensek, nyitottak és érdeklődőek. Szívesen és általában könnyen tanulnak új dolgokat. Hajlamosak azonban a szétszórtságra, a kapkodásra és bizonyos helyzetekben az őszintétlenségre.
Aki szerdán házasodik: mozgalmas, változékony kapcsolatra számíthat, ahol a partnerek közti kommunikáció jut a legnagyobb szerephez.
Száma: 4
Planétája: Merkúr
Színe: tarka
Féme: cink
Kristálya: achát
Published on July 07, 2020 21:00
Retrográd Szaturnusz visszalép a Bakban
Szaturnusz a Bakban: A felelősség és a hivatás jelenti a legnagyobb gondot az életben. A kötelességtudat csak nehezen és lassan fejlődik ki, ezért sokszor vannak gondok a kitartással és az önfegyelemmel. Meg kell tanulni nem elmenekülni a nehéz terhek elől, koncentráltan és kitartóan végezni feladatokat. Karmikus bűne a törtetés és a túlzott szigor.A retrográd Szaturnusz arra tanít, hogy képes légy hátra lépni annak érdekében, hogy később messzebbre juthass. Ne ijedj meg újra tanulni azt, amiről eddig azt hitted, tudod. Beszűkülés helyett határaidat kiterjesztheted. Légy nyitott és bátor új irányból közelíteni egy korábbi helyzetre. Félreértés ne essék, ez nem az új projektekbe kezdés időszaka, hanem a korábbiak átgondolása, vagy befejezetlen ügyek lezárása és új alapokra helyezése. A Szaturnusz mindig kijelöli a határokat és végességet követel. Ne feledd: minél inkább megszabadulsz a görcsös ragaszkodástól, annál nagyobb szabadságra lelsz.
Published on July 07, 2020 06:26
NAPOK ÉS BOLYGÓK - Kedd
Ahogy a hónapokhoz, úgy a napokhoz is kapcsoltak a régiek egy-egy bolygóprincipiumot. Igy alakult ki a heti sorrend: Nap (vasárnap), Hold (hétfő), Mars (kedd), Merkúr (szerda), Jupiter (csütörtök), Vénusz (péntek), Szaturnusz (szombat).Hogy tudd, milyen nap van ma, ill. mely napon születtél, kattints ide:
http://www.onlineconversion.com/daybo...
A kedd, a MARS bolygóhoz kapcsolódó nap. Ezt a francia mardi és a spanyol martes elnevezések őrzik. Az angolban a kedd elnevezése a germán hadisten Tyw nevéből alakult ki (Tuesday).
A teremtéstörténetben a harmadik napon született a szárazföld, és rajta az élet csírája: a maghozó füvek és a gyümölcsöt termő fák. A teremtő akarat megjelenése.
A római Mars isten (görög Árész) eredetileg növényi termékenységisten; ő volt a mezők, erdők, és a tavasz védnöke, nevét a március hónap is őrzi. Szimbolizálja a férfi teremtő princípiumot, azt a fajta őserőt (agresszivitást), amivel a csíra átszakítja a burkát, vagy amivel a rügyek kipattannak.
Magyarországon a hét második napja.
Jelentésének eredete: a hét ketted(ik) napja. A 'kettedik' szóból vált és rövidült az idők folyamán 'kedd'-re.
Azokban az országokban, ahol a hét a vasárnappal kezdődik, a hét harmadik napja a kedd.
Az asztrológiában a keddet a Mars bolygóhoz, illetve az azt megszemélyesítő Mars istenhez (római hadisten, görög megfelelője Arész) kötik.
Ezért a latinban a keddet Mars napjának nevezték el, s ez az elnevezés az újlatin nyelvekben is tovább él:
latin: dies Martis
olasz: martedì
spanyol: martes
francia: mardi
román: marţi
katalán: dimarts
A mai portugál nyelv kedd szava viszont nem a klasszikus, hanem az egyházi latin szóra vezethető vissza, melynek eredeti jelentése harmadik ünnep:
egyházi latin: Tertia Feria
portugál: terça-feira
A germán nyelvekben a kedd a germán hadistenről (óangol: Tiw, skandináv: Týr) kapta nevét. A kedd mai angol elnevezése az óangol Tiwesdæg (szó szerint Tiw napja) szóra nyúlik vissza:
angol: Tuesday
német: Dienstag
holland: dinsdag
svéd: tisdag
norvég (bokmål): tirsdag
dán: tirsdag
Tehát a Tuesday nem a two számnévből származik, ahogy azt esetleg gondolhatnánk. (A napok nevét a németben és az angolban nagy kezdőbetűvel írjuk.)
A szláv nyelvekben a „második” jelentésű számnévről (l. orosz: второй, bolgár: втори) kapta a kedd a nevét, mint a hét második napja:
orosz: вторник
bolgár: вторник
lengyel: wtorek
cseh: úterý
szlovák: utorok
horvát: utorak
Az orosz és a bolgár kivételével azonban a „második” jelentésű számnév idővel más alakot öltött a szláv nyelvekben (pl. lengyel drugi, cseh druhý). Így az orosz és a bolgár kivételével a „második” és a „kedd” szó közötti kapcsolat ma már nem ismerhető fel.
A finnugor nyelvek közül a finnbe a szó a skandináv nyelvekből került át (tiistai).
A japánban a kedd (火曜日 / Kayôbi) jelentése: a tűz napja. A baszk nyelvben jelentése: a hét közepe (Astearte).
A görögöknél a kedd szerencsétlen napnak számít, mivel ezen a napon esett el Konstantinápoly.
A spanyolul beszélő világban is szerencsétlen napnak számít, ahogy egy közmondás is mondja: En martes, ni te cases ni te embarques (Kedden se ne házasodj, se ne szállj hajóba!).
A görögök és a spanyol anyanyelvűek babonás szokása szerint nem a péntek, hanem a kedd a szerencsétlen nap, ha 13-ára esik.
A zsidó hit szerint pedig éppen az ellenkezője igaz, a kedd különösen szerencsés nap, mivel Mózes első könyvében a keddnél kétszer szerepel, hogy „látá Isten, hogy jó” (Károli-féle fordítás).
Energia: kedd az aktivitás napja, alkalmas sportra, mozgásra, de az önérvényesítésre is.
Akik kedden születtek: igazi harcosok, képesek elérni azt, amit szeretnének, mert megvan bennük a kellő elszántság. Hajlamosak azonban önösen és erőszakosan viselkedni.
Aki kedden házasodik: a héber hagyományok szerint a kedd különleges nap, mert ezen a napon Isten kétszer is kinyilatkozza, "jó". Ezen a napon kötött házasságok mozgalmasak és nagyon intenzív érzések hordozói.
Száma: 3
Planétája: Mars
Színe: vörös
Féme: vas
Kristálya: gránát
Published on July 07, 2020 00:23
July 6, 2020
A KECSKE hónapja
A kinaiak szerint ez a hónap (júl.6- aug.7.) a Jin Víz Kecske hónapja, a nyárutó hónapja, egy földies hónap, és ezért nagyon jó időszak most azoknak akik a Kecske, Nyúl, Disznó és Ló évében születtek. Nem igazán jó a hónap a Bivaly szülötteknek, nem sikerülnek úgy a dolgaik, ahogy szeretnék, akadályokba ütközhetnek.A Kecske hónapja alapvetően Föld elemű, ezért mindazoknak jó, akik szintén Föld eleműek (a születési napjuk szerint), mert sok baráttal, ismerőssel találkozhatnak, de külön még jót tesz a Fém elemű embereknek is. Támogatást, segitséget kaphatnak másoktól vagy tanulásba kezdhetnek, meglevő tanulmányaik jól fognak menni.A Tűz eleműeknek kreativitást hoz ez a hónap és vállalkozókedvet, a Fa eleműeknek pénzt (ha szingli férfiak, akkor barátnőt is!
:)) a Viz eleműeknek pedig sok munkát és ha nők, akkor pasit is hozhat!
:)Ez a hónap a fairplay jegyében fog telni, így minden amit teszel, hasonló díszletek mellett tér majd vissza hozzád.AaAaaa
A hónap fő energiája a Jin Víz intuitív, gondolkodó, ötletekkel teli, inspiráló hatással lesz ránk. Ugyanakkor szétszórttá válhatunk, nehezebben tudunk feladatainkra fókuszálni.Intuitív, ötletgazdag gondolatainkat tovább erősíti a Kecske állatjegy, mely a művészet jegyében született, így neki is köszönhető, hogy kreativitásunk szárnyal. A Kecske jegy szülöttje alapból kerüli a viszályt és feszültséget, a békés, nyugodt környezetet kedveli. Előfordulhat, hogy kapcsolatainkban a békesség kedvéért belemegyünk olyan helyzetekbe, amit valójában nem szeretnénk. Az is megtörténhet, hogy úgy érezzük érzelmileg elárultak bennünket, ami különösen akkor fájdalmas, ha egy hozzánk közelálló személy tette. Ez nagy valószínűséggel egy karmikus történet, ezért érdemes elgondolkodnunk azon, hogy mi tettünk-e hasonlót dolgot valamikor, valakivel? Ha így történt, akkor az ő fájdalmát és csalódottságát kell átélnünk.
Ez a hónap a fairplay jegyében telhet, így minden amit teszel előbb-utóbb visszatér majd hozzád. Párkapcsolatban itt az ideje, hogy fontos témákat átbeszéljünk, a munka területén pedig stresszesebb napok jönnek. A hónap során figyelmünk az egészségünk irányába terelődik, érdemes az evvel kapcsolatban bevillanó gondolatokat komolyan venni és az esedékes kontroll-, vagy szűrővizsgálatokra elmenni.Ez a hónap lehetőséget ad arra, hogy feltöltődjünk, pihenjünk, találkozzunk barátainkkal, családtagjainkkal és a romantikus érzelmek, új kapcsolat kibontakozásának lehetőségét is támogatja.Többet jövünk-megyünk, a mozgás iránti igény felerősödik.
A hónap hatásait legerősebben azok fogják érezn, akiknek személyes képletükben ott van a Jin Tűz, a Jang Fa, a Kutya, Kecske, Bivaly vagy a Patkány szimbóluma.Itt számolhatod ki, h. milyen elemű napon születtél és h. hat rád ez a hónap:
https://kinai-horoszkop.com/kalkulator/
Published on July 06, 2020 01:26
July 5, 2020
NAPOK ÉS BOLYGÓK - Hétfő
Ahogy a hónapokhoz, úgy a napokhoz is kapcsoltak a régiek egy-egy bolygóprincipiumot. Igy alakult ki a heti sorrend: Nap (vasárnap), Hold (hétfő), Mars (kedd), Merkúr (szerda), Jupiter (csütörtök), Vénusz (péntek), Szaturnusz (szombat).Hogy tudd, milyen nap van ma, ill. mely napon születtél, kattints ide:
http://www.onlineconversion.com/daybo...
Asztrológiában a hétfő a HOLD napja, angolul Monday (hold=moon), németül Montag (=Mond).A Bibliában második nap Isten elválasztja az égi vizeket a földi vizektől. A hold uralma alatt állnak a tengerek, a tavak, de az emberi keringés és ciklikusság is.
Az érzések, az érzelmek megszületése. A kollektív tudattalan és a saját belső világ, ami ugyanabból a "vízből" született..
A görög mitológiában a hold istennője - Szeléné - Héliosz testvére, aki bátyját követve éjszaka lép az égre. Ő már kapcsolatba lép az emberi világgal, szerelmei révén.A hétfő a hét első napja. A „hét feje” vagy eleje - a napjainkban általános, Európa keresztény részein szokásos felosztás szerinti.
A bibliai hagyomány szerint a hét második napja.
Az arab országokban, az Egyesült Államokban, Görögországban, Grúziában, Iránban, Izraelben, Kanadában, Örményországban és Portugáliában ma is annak számít.
A babilóniai asztrológusok úgy hitték, hogy a hét égitest – Hold, Merkúr, Vénusz, Nap, Mars, Jupiter, Szaturnusz (az ókorban az Uránuszt, a Neptunuszt és a Plútót még nem ismerték) –, amelyekről azt tartották, a mozdulatlanul álló Föld körül keringenek, isteni lények, akik befolyásolják a földi eseményeket.
Ez a hit kombinálódott a napok számításának már létező rendszerével – a számok egybeesése nyilván elősegítette ezt –, és feltételezték, hogy keringése közben mindegyik bolygó valamelyik nap első órájának a „kormányzója”, és ennélfogva az adott napnak is neki kell adni a nevét.A Közel-Kelet országai Nagy Sándor hódításainak eredményeként közvetlen kapcsolatba kerültek a Nyugattal, s a keleti hiedelmek és babonás elképzelések elkezdtek átszivárogni a Mediterráneum nyugati partjaira.
Ennek eredményeként a babiloni hét ismertté vált Görögországban és Itáliában, de ennek használata kezdetben valószínűleg csak az asztrológia híveinek körére korlátozódott.
Az egyetlen változás az volt, hogy a babiloni istenek és istennők nevét a megfelelő helyi istenekével helyettesítették. Ez a rendszer fokozatosan egyre népszerűbbé vált, s Nagy Konstantin 321-ben hivatalosan is a naptár alapjává tette.
A hétfő a bibliai teremtéstörténet második napja.
A római katolikus naptár is „Feria Secunda” (második ünnepnap) néven hivatkozik rá. Görög neve pedig deutera, azaz „második”.
A római hagyomány a hétfőhöz a Holdat rendeli.
A legtöbb nyelvben ez a nap „a Hold napja”.
Angol Monday kifejezést, vagy a francia Lundi, az olasz lunedì és a román Luni.
Energia: a hétfő alkalmas a befelé figyelésre, az elmélyülésre, a meditációra.
Akik hétfőn születtek: érzékenyek, fogékonyak és nagyon intuitívek. Érzékenységük miatt azonban könnyen megbántódnak, és hajlamosak az érzelmi manipulációkra.
Aki hétfőn házasodik: igazi szívvel-lélekkel kötött, mély összekapcsolódása két embernek.
Száma: 2
Planétája: Hold
Színe: fehér, kék
Féme: ezüst
Kristálya: holdkő, gyöngy
Published on July 05, 2020 23:35
July 4, 2020
NAPOK ÉS BOLYGÓK - Vasárnap
Ahogy a hónapokhoz, úgy a napokhoz is kapcsoltak a régiek egy-egy bolygóprincipiumot. Igy alakult ki a heti sorrend: Nap (vasárnap), Hold (hétfő), Mars (kedd), Merkúr (szerda), Jupiter (csütörtök), Vénusz (péntek), Szaturnusz (szombat).
Hogy tudd, milyen nap van ma, ill. mely napon születtél, kattints ide:
http://www.onlineconversion.com/dayborn.htm
A napok nevei, a számokhoz hasonlóan bizonyos kódokat rejtenek. Felfedezhető mögötte a bibliai teremtés története, az ókori istenek nevei és egyfajta energia-mintázat.
A bibliai teremtéstörténet vasárnap kezdődik. Korábban Európa-szerte ezt a napot a hét első napjaként tartották számon, bizonyos országokban - az Egyesült Államokban, Kanadában, Izraelben és még jó néhány helyen tovább él e hagyomány.A vasárnap a hét hetedik, záró napja – a napjainkban általános, Európa keresztény részein szokásos felosztás szerint.
Korábban Európában is a hét első napjaként tartották számon, s többek között az arab országokban, az Egyesült Államokban, Grúziában, Iránban, Izraelben, Kanadában, Örményországban és Portugáliában ma is az.
A Bibliában az Ószövetség szerint a hét első napja. A Teremtés hetének kezdőnapja.
Újszövetség szerint ugyancsak a hét első napja: húsvét vasárnapja, amelyen Krisztus feltámadt (Máté 28,1; Márk 16,2; Lukács 24,1; János 20;1 stb.), ezért a keresztény egyházak minden vasárnapot Krisztus feltámadása ünnepeként ülnek meg.
A kialakuló keresztény egyház – részben azért, mert hangsúlyozni akarta különbözőségét a zsidóságtól – az Úr pihenőnapját is a legfőbb napon, vasárnapon ünnepelte.
Ezt a módosítást egyes keresztény közösségek, elsősorban az adventisták az ószövetségi törvény meghamisításának tartják.
A latin nyelvterületen az „Úr napja” a vasárnap jelentése. Olaszul domenica, románul duminica, spanyolul domingo stb.
A kereszténység a vasárnapot Krisztus feltámadásához köti – lásd az orosz Vaszkriszényje, feltámadás szót.
A magyar vasárnap szó valószínűleg a vásárnap összetett szóból ered, még a pogány korban keletkezhetett, mikor jelentése a vásártartással kapcsolatos, majd munkaszüneti napra vonatkozott. A 11. század nagy részében Magyarországon vasárnap tartották a vásárokat. Az szó elején lévő „á” elhasonulás miatt vált „a”-vá. A szó első írásos említése 1405 körülre datálható.
Asztrológiában a NAP kapcsolódik ehhez a naphoz. Az angol Sunday (nap=sun) és a német Sonntag (=Sonne) őrzi ezt a kifejezést.
A Bibliában Isten a világosságot, vagyis fényt teremt a káosz közepén.
Az idea, a tudatosság megszületése, a felismerés, az "isteni szikra".
A teremtés és egyben a teremtő erő megnyilvánulása. Az égi és a földi különválasztása. Távolság és elkülönítés.A görög mitológia napistene - Héliosz - égi szekerén járt, távol az emberi világtól, s bár mindent látott, mindent hallott, nem avatkozott földi dolgokba.
Energia: a vasárnap kedvez a kreativitásnak, a "nagy" kezdeteknek, az elindulásnak.
Akik vasárnap születtek: lelkesek, tele vannak ötletekkel, gyakran karizmatikus, vezető egyéniségek. Hajlamosak azonban a hiúságra és az öntetszelgésre.
Aki vasárnap házasodik: az örömmel köti össze az életét a másikkal, számára ez egy új, izgalmas kaland kezdete.
Száma: 1
Planétája: Nap
Színe: sárga
Féme: arany
Kristálya: gyémánt
Published on July 04, 2020 23:59
July 3, 2020
Országok és népek Ptolemaiosz szerint (haladóknak)
Egy olyan sorozatot indítok útjára, amely Ptolemaiosz Tetrabiblos c. műve alapján besorolja az országokat és népeket.
Ugyanis sokszor sokan hivatkoznak ptolemaioszi beorolására az asztrológiában (l,Országok horoszkópjai c.cikk) de vajon tudjuk-e pontosan miről beszélünk, vagy mi alapján soroljuk a (mai!) országokat egy-egy jegy uralma alá? Most ezt próbáljuk kibogozni az "eredeti" szöveg alapján.
Szerencsére a Wikipédián megtaláltam a teljes angol nyelvű fordítást, amely remélhetőleg közelebb áll az eredetihez, mint a magyar fordítás
Úgyhogy, bár idézni fogom a magyar szöveget, de csak zárójelben és dőlt betűvel, és föléírom az angol fordítást is vastagon szedve, majd pedig az én magyarázatomat. Reméljük, igy már kirajzolódik jobban, miről is akart beszélni nekünk Ptolemaiosz.
A népek általános tulajdonságairól
The demarcation of national characteristics is established in part by entire parallels and angles, through their position relative to the ecliptic and the sun.
(Ezeket a népi tulajdonságokat egyrészt a párhuzamos körök és a világszögek, másrészt az ekliptikához és a Naphoz viszonyított helyzetük szerint különböztetjük meg.)
Itt nagyjából arról lehet szó, hogy az egyes nagyobb területek lakóinak jellemzőit az Ekliptikához és a Nap járáshoz viszonyított szögek és szélességi körök határozzák meg.
...the people who live under the more southern parallels, that is, those from the equator to the summer tropic, since they have the sun over their heads and are burned by it, have black skins and thick, woolly hair, are contracted in form and shrunken in stature, are sanguine of nature, and in habits are for the most part savage because their homes are continually oppressed by heat; we call them by the general name Ethiopians.
(Mert, ahogyan a mi életünk az északi negyedre korlátozódik, ugyanígy vannak emberek, akik a déli köröknek, tehát a nap-éj egyenlőségi és nyári napfordulópontnak vannak alárendelve; ők forróbb természetűek,
mert ott a Nap a tetőpontjuk fölött áll, testük sötétebb, göndör és sűrűbb a hajuk, hegyes az arcuk, rövidebbek a végtagjaik, nagyobb a testhőmérsékletük és nagyrészt még vadabbak a szokásaik környezetük állandó hősége miatt; mi etiópiaiaknak nevezzük őket. És nem csak nekik maguknak ezek a vonásaik,
hanem vidékükön az időjárásnak is, és minden élőlénynek, növénynek forróbb a természete és gyúlékonyabb.)
Az emberek, akik a délibb szélességi körök alatt élnek, azaz az Egyenlítőtől a a Baktérítőig, mivel Nap merőlegesen áll a fejük fölött, és az égeti őket, fekete bőrük van és vastag, gyapjas hajúak, és méretükben zsugorodtak, szokatlan természetűek, és a szokásaik nagyrészt vadak, mert otthonaikat folyamatosan elnyomja a hő; nevezzük őket általános néven etiópoknak.
Those who live under the more northern parallels, those, I mean, who have the Bears over their heads, since they are far removed from the zodiac and the heat of the sun, are therefore cooled; but because they have a richer share of moisture, which is most nourishing and is not there exhausted by heat, they are white in complexion, straight-haired, tall and well-nourished, and somewhat cold by nature; these too are savage in their habits, because their dwelling places are continually cold. The wintry character of their climate, the size of their plants, and the wildness of their animals are in accord with these qualities. We call these men, too, by a general name, Scythians.
(Minden nép az északi párhuzamos körök alatt, jobban mondva: egyenesen a Medve (Kis- és Nagymedve csilagképek) alatt, akik tehát a zodiákustól messze távol laknak, és az ottani naphőmérséklet következtében hűvösebb természetűek és hasonló mértékben nedvesebb alkatúak, ami a testüket életben tartja.
Mivel nem kell a hőségtől annyira szenvedniük, ezért bőrük színe is világosabb, hosszú, hullámos a hajuk, magas, vékony, nedvességtől duzzadó és kissé hűvös a testük. A folytonos hidegtől szokásaik is nehézkesebbek. Ez alatt az égbolt
alatt hosszabbak a telek, magasabbra nőnek a fák és vadabb bestiák élnek feléjük. Ők főképpen szkíták, ahogyan őket nevezzük.)
Azok, akik az északi szélességi körök táján élnek, a Kis és Nagymedve csillagkép alatt [gyaníthatóan itt arra gondol, hogy amely szélességi körtől északra a a két csillagkép Nagymedve, amelynek része a Gölcölszekér, ill. a Kismedve amelynek része a Sarkcsillag cirkumpoláris, azaz soha le nem nyugvónak látszanak, kb. a a 50-55° szélességi körtől északra] mivel távol vannak az Állatövtől (Ekliptikától) és a Nap hőjétől, ezért lehűlnek; mivel azonban gazdagabb nedvességtartalommal bírnak, amely a legtáplálóbb, és nincs ott kimerítve a hővel, arcbőrük fehér, egyenes hajúak, magas és jól tápláltak, természetüknél fogva kissé hidegek; ezeknek is vadak szokásaik, mert lakóhelyük állandóan hideg. Az éghajlat télies jellege, növényeik mérete és állataik vadsága összhangban áll ezekkel a tulajdonságokkal. Ezeket az embereket általánosan nevezzük szkítáknak.
The inhabitants of the region between the summer tropic and the Bears, however, since the sun is neither directly over their heads nor far distant at its noon-day transits, share in the equable temperature of the air, which varies, to be sure, but has no violent changes from heat to cold. They are therefore medium in colouring, of moderate stature, in nature equable, live close together, and are civilized in their habits. The southernmost of them are in general more shrewd and inventive, and better versed in the knowledge of things divine because their zenith is close to the zodiac and to the planets revolving about it. Through this affinity the men themselves are characterized by an activity of the soul which is sagacious, investigative, and fitted for pursuing the sciences specifically called mathematical.
(De azok, akik ott, ahol a napforduló és a Medve közé esik az égbolt, ahol sosem lépi át a tetőpontot a Nap, és sosem távolodik el messzi délre, mérsékelt levegő alatt élnek, és hogy ez a levegő hasonló különbséget mutat melegtől és a hidegtől, és ezek a különbségek nem jelentősek, valamint a testben sem váltanak ki olyan nagy különbségeket a hideg- és melegviszonyok. Ezek közepes bőrszínt, közepes testalkatot,mérsékelt testhőmérsékletet birtokolnak, közösen, állandó telepeken élnek és enyhébbek a szokásaik. Közülük azoknak a törzseknek a szokásai, akik délhez közelebb vannak, általában tehetségesek és agyafúrtabbak és az isteni inspiráció dolgaiban járatosabbak, mivel tetőpontjuk [a zenit, azaz a Nap delelése közel van a merőlegeshez] a zodiákushoz és az égitestek váltakoznak. Ezekkel így mintegy rokonságban, lelkűk éleselméjűbb, amely a természetet kutatja és valóra váltja, és a tanulásban a felfogás gyorsaságát mutatja.)
De azok, akik ott, ahol a Ráktérítő és a kb. 50° északi szélességi kör közé eső területen élnek, ahol sosem süt merőlegesen a Nap, sem pedig nagyon messze a delelőponttól, a mérsékelt hőmérsékletű levegőn osztoznak, amely hőmérsékleti különbségek nem jelentősek, valamint a testben sem váltanak ki olyan nagy különbségeket a hideg- és melegviszonyok. Ezek közepes bőrszínt, közepes testalkatot,mérsékelt testhőmérsékletet birtokolnak, közösen, állandó telepeken élnek és szelídebbek a szokásaik. Közülük azoknak a törzseknek a szokásai, akik délhez közelebb vannak, általában tehetségesek és agyafúrtabbak és az isteni inspiráció dolgaiban járatosabbak, mivel a zenit, azaz a Nap delelése közel van a merőlegeshez, a zodiákushoz (Ekliptika) és az égitestekhez [azaz a tropikus vagyos körbeforgó zodiákushoz]. Ezekkel így mintegy rokonságban, lelkűk éleselméjűbb, amely a természetet kutatja és valóra váltja, és a tanulásban a felfogás gyorsaságát mutatja.
Of them, again, the eastern group are more masculine, vigorous of soul, and frank in all things, because one would reasonably assume that the orient partakes of the nature of the sun. This region therefore is diurnal, masculine, and right-handed, even as we - observe that among the animals too their right-hand parts are better fitted for strength and vigour. Those to the west are more feminine, softer of soul, and secretive, because this region, again, is lunar, for it is always in the west that the moon emerges and makes its appearance after conjunction. For this reason it appears to be a nocturnal clime, feminine, and, in contrast with the orient, left-handed.
(Ezenkívül minden keleten él embernek férfiasabb és szilárdabb a lelke és kevesebb zárkózottságot mutat, mivel a Kelet természetében a Naphoz tartozik. Ezért a Földnek ezt a részét a nappalhoz, a férfias nemhez és a jobb oldalhoz sorolják, mint ahogy minden élőlénynek a jobb oldala melegebb és erősebb.
A legtöbb nyugaton él ember puhább és gyengébb és zárkózottabb, mivel ezt a részt a Holdhoz kötik. Azért van ez, mert a Hold az együttállás után először
Nyugaton válik újra láthatóvá. Ebből következen a Nyugat éjszakai és a bal oldalhoz tartozik, mint a Kelet ellentéte.)
Ezek közül ismét a keleti csoport férfiasabb, lelkesebb és mindig őszinte, mert ésszerűen feltételezhető, hogy a keleti rész a Nap természetét veszi igénybe. Ez a régió tehát nappali, férfias és jobbkezes, azt is megfigyeltük, hogy az állatok között is jobb oldali részük fejlettebb és életerősebb.
A nyugatiak nőiesek, puhább lelkisebbek és titkolózóak, mivel ez a régió ismét Holdé, mert a Hold a Nappal való együttállás (újhold) után először
Nyugaton válik újra láthatóvá.Ennélfogva úgy tűnik, hogy éjszakai éghajlat, nőies és a keletivel ellentétben balkezes.
*****
Megjegyzés: Érdekes, hogy Ptolemaiosz még csak 2 rasszt (3 néptipust) különböztetett meg, míg manapság tudományosan 5 nagyrasszt ismerünk el számtalan alrasszal egyetemben: Khoishanid, Negroid, Veddo-ausztralid, Mongoloid és Kaukazoid.
Ebből Ptolemaiosz csak a kaukazoid (kaukázusi) és a negroid rasszról ír. Valószínűsithető a leírása alapján, hogy a szkíták és a mérsékelt égövi népek ugyanúgy a kaukázusi rasszhoz tartoztak, csak legfeljebb más alrasszokba.
Published on July 03, 2020 04:41
Országok és népek Ptolemaiosz szerint
Egy olyan sorozatot indítok útjára, amely Ptolemaiosz Tetrabiblos c. műve alapján besorolja az országokat és népeket.
Ugyanis sokszor sokan hivatkoznak ptolemaioszi beorolására az asztrológiában (l,Országok horoszkópjai c.cikk) de vajon tudjuk-e pontosan miről beszélünk, vagy mi alapján soroljuk a (mai!) országokat egy-egy jegy uralma alá? Most ezt próbáljuk kibogozni az "eredeti" szöveg alapján.
Szerencsére a Wikipédián megtaláltam a teljes angol nyelvű fordítást, amely remélhetőleg közelebb áll az eredetihez, mint a magyar fordítás
Úgyhogy, bár idézni fogom a magyar szöveget, de csak zárójelben,és föléírom az angol fordítást is, majd pedig az én magyarázatomat. Reméljük, igy már kirajzolódik jobban, miről is akart beszélni nekünk Ptolemaiosz.
A népek általános tulajdonságairól
The demarcation of national characteristics is established in part by entire parallels and angles, through their position relative to the ecliptic and the sun.
(Ezeket a népi tulajdonságokat egyrészt a párhuzamos körök és a világszögek, másrészt az ekliptikához és a Naphoz viszonyított helyzetük szerint különböztetjük meg.)
Itt nagyjából arról lehet szó, hogy az egyes nagyobb területek lakóinak jellemzőit az Ekliptikához és a Nap járáshoz viszonyított szögek és szélességi körök határozzák meg.
...the people who live under the more southern parallels, that is, those from the equator to the summer tropic, since they have the sun over their heads and are burned by it, have black skins and thick, woolly hair, are contracted in form and shrunken in stature, are sanguine of nature, and in habits are for the most part savage because their homes are continually oppressed by heat; we call them by the general name Ethiopians.
(Mert, ahogyan a mi életünk az északi negyedre korlátozódik, ugyanígy vannak emberek, akik a déli köröknek, tehát a nap-éj egyenlőségi és nyári napfordulópontnak vannak alárendelve; ők forróbb természetűek,
mert ott a Nap a tetőpontjuk fölött áll, testük sötétebb, göndör és sűrűbb a hajuk, hegyes az arcuk, rövidebbek a végtagjaik, nagyobb a testhőmérsékletük és nagyrészt még vadabbak a szokásaik környezetük állandó hősége miatt; mi etiópiaiaknak nevezzük őket. És nem csak nekik maguknak ezek a vonásaik,
hanem vidékükön az időjárásnak is, és minden élőlénynek, növénynek forróbb a természete és gyúlékonyabb.)
Az emberek, akik a délibb szélességi körök alatt élnek, azaz az Egyenlítőtől a a Baktérítőig, mivel Nap merőlegesen áll a fejük fölött, és az égeti őket, fekete bőrük van és vastag, gyapjas hajúak, és méretükben zsugorodtak, szokatlan természetűek, és a szokásaik nagyrészt vadak, mert otthonaikat folyamatosan elnyomja a hő; nevezzük őket általános néven etiópoknak.
Those who live under the more northern parallels, those, I mean, who have the Bears over their heads, since they are far removed from the zodiac and the heat of the sun, are therefore cooled; but because they have a richer share of moisture, which is most nourishing and is not there exhausted by heat, they are white in complexion, straight-haired, tall and well-nourished, and somewhat cold by nature; these too are savage in their habits, because their dwelling places are continually cold. The wintry character of their climate, the size of their plants, and the wildness of their animals are in accord with these qualities. We call these men, too, by a general name, Scythians.
(Minden nép az északi párhuzamos körök alatt, jobban mondva: egyenesen a Medve (Kis- és Nagymedve csilagképek) alatt, akik tehát a zodiákustól messze távol laknak, és az ottani naphőmérséklet következtében hűvösebb természetűek és hasonló mértékben nedvesebb alkatúak, ami a testüket életben tartja.
Mivel nem kell a hőségtől annyira szenvedniük, ezért bőrük színe is világosabb, hosszú, hullámos a hajuk, magas, vékony, nedvességtől duzzadó és kissé hűvös a testük. A folytonos hidegtől szokásaik is nehézkesebbek. Ez alatt az égbolt
alatt hosszabbak a telek, magasabbra nőnek a fák és vadabb bestiák élnek feléjük. Ők főképpen szkíták, ahogyan őket nevezzük.)
Azok, akik az északi szélességi körök táján élnek, a Kis és Nagymedve csillagkép alatt [gyaníthatóan itt arra gondol, hogy amely szélességi körtől északra a a két csillagkép Nagymedve, amelynek része a Gölcölszekér, ill. a Kismedve amelynek része a Sarkcsillag cirkumpoláris, azaz soha le nem nyugvónak látszanak, kb. a a 50-55° szélességi körtől északra] mivel távol vannak az Állatövtől (Ekliptikától) és a Nap hőjétől, ezért lehűlnek; mivel azonban gazdagabb nedvességtartalommal bírnak, amely a legtáplálóbb, és nincs ott kimerítve a hővel, arcbőrük fehér, egyenes hajúak, magas és jól tápláltak, természetüknél fogva kissé hidegek; ezeknek is vadak szokásaik, mert lakóhelyük állandóan hideg. Az éghajlat télies jellege, növényeik mérete és állataik vadsága összhangban áll ezekkel a tulajdonságokkal. Ezeket az embereket általánosan nevezzük szkítáknak.
The inhabitants of the region between the summer tropic and the Bears, however, since the sun is neither directly over their heads nor far distant at its noon-day transits, share in the equable temperature of the air, which varies, to be sure, but has no violent changes from heat to cold. They are therefore medium in colouring, of moderate stature, in nature equable, live close together, and are civilized in their habits. The southernmost of them are in general more shrewd and inventive, and better versed in the knowledge of things divine because their zenith is close to the zodiac and to the planets revolving about it. Through this affinity the men themselves are characterized by an activity of the soul which is sagacious, investigative, and fitted for pursuing the sciences specifically called mathematical.
(De azok, akik ott, ahol a napforduló és a Medve közé esik az égbolt, ahol sosem lépi át a tetőpontot a Nap, és sosem távolodik el messzi délre, mérsékelt levegő alatt élnek, és hogy ez a levegő hasonló különbséget mutat melegtől és a hidegtől, és ezek a különbségek nem jelentősek, valamint a testben sem váltanak ki olyan nagy különbségeket a hideg- és melegviszonyok. Ezek közepes bőrszínt, közepes testalkatot,mérsékelt testhőmérsékletet birtokolnak, közösen, állandó telepeken élnek és enyhébbek a szokásaik. Közülük azoknak a törzseknek a szokásai, akik délhez közelebb vannak, általában tehetségesek és agyafúrtabbak és az isteni inspiráció dolgaiban járatosabbak, mivel tetőpontjuk [a zenit, azaz a Nap delelése közel van a merőlegeshez] a zodiákushoz és az égitestek váltakoznak. Ezekkel így mintegy rokonságban, lelkűk éleselméjűbb, amely a természetet kutatja és valóra váltja, és a tanulásban a felfogás gyorsaságát mutatja.)
De azok, akik ott, ahol a Ráktérítő és a kb. 50° északi szélességi kör közé eső területen élnek, ahol sosem süt merőlegesen a Nap, sem pedig nagyon messze a delelőponttól, a mérsékelt hőmérsékletű levegőn osztoznak, amely hőmérsékleti különbségek nem jelentősek, valamint a testben sem váltanak ki olyan nagy különbségeket a hideg- és melegviszonyok. Ezek közepes bőrszínt, közepes testalkatot,mérsékelt testhőmérsékletet birtokolnak, közösen, állandó telepeken élnek és szelídebbek a szokásaik. Közülük azoknak a törzseknek a szokásai, akik délhez közelebb vannak, általában tehetségesek és agyafúrtabbak és az isteni inspiráció dolgaiban járatosabbak, mivel a zenit, azaz a Nap delelése közel van a merőlegeshez, a zodiákushoz (Ekliptika) és az égitestekhez [azaz a tropikus vagyos körbeforgó zodiákushoz]. Ezekkel így mintegy rokonságban, lelkűk éleselméjűbb, amely a természetet kutatja és valóra váltja, és a tanulásban a felfogás gyorsaságát mutatja.
Of them, again, the eastern group are more masculine, vigorous of soul, and frank in all things, because one would reasonably assume that the orient partakes of the nature of the sun. This region therefore is diurnal, masculine, and right-handed, even as we - observe that among the animals too their right-hand parts are better fitted for strength and vigour. Those to the west are more feminine, softer of soul, and secretive, because this region, again, is lunar, for it is always in the west that the moon emerges and makes its appearance after conjunction. For this reason it appears to be a nocturnal clime, feminine, and, in contrast with the orient, left-handed.
(Ezenkívül minden keleten él embernek férfiasabb és szilárdabb a lelke és kevesebb zárkózottságot mutat, mivel a Kelet természetében a Naphoz tartozik. Ezért a Földnek ezt a részét a nappalhoz, a férfias nemhez és a jobb oldalhoz sorolják, mint ahogy minden élőlénynek a jobb oldala melegebb és erősebb.
A legtöbb nyugaton él ember puhább és gyengébb és zárkózottabb, mivel ezt a részt a Holdhoz kötik. Azért van ez, mert a Hold az együttállás után először
Nyugaton válik újra láthatóvá. Ebből következen a Nyugat éjszakai és a bal oldalhoz tartozik, mint a Kelet ellentéte.)
Ezek közül ismét a keleti csoport férfiasabb, lelkesebb és mindig őszinte, mert ésszerűen feltételezhető, hogy a keleti rész a Nap természetét veszi igénybe. Ez a régió tehát nappali, férfias és jobbkezes, azt is megfigyeltük, hogy az állatok között is jobb oldali részük fejlettebb és életerősebb.
A nyugatiak nőiesek, puhább lelkisebbek és titkolózóak, mivel ez a régió ismét Holdé, mert a Hold a Nappal való együttállás (újhold) után először
Nyugaton válik újra láthatóvá.Ennélfogva úgy tűnik, hogy éjszakai éghajlat, nőies és a keletivel ellentétben balkezes.
*****
Megjegyzés: Érdekes, hogy Ptolemaiosz még csak 2 rasszt (3 néptipust) különböztetett meg, míg manapság tudományosan 5 nagyrasszt ismerünk el számtalan alrasszal egyetemben: Khoishanid, Negroid, Veddo-ausztralid, Mongoloid és Kaukazoid.
Ebből Ptolemaiosz csak a kaukazoid (kaukázusi) és a negroid rasszról ír. Valószínűsithető a leírása alapján, hogy a szkíták és a mérsékelt égövi népek ugyanúgy a kaukázusi rasszhoz tartoztak, csak legfeljebb más alrasszokba.
Published on July 03, 2020 04:41
July 1, 2020
JÚLIUS
"Kedves Július… a repkedő méhek szép emlékeket idéző zümmögésével és a naptej illatával…"
(CYNTHIA WICKHAM)
Tikkasztó, fülledt, izzasztó. Július. Lassulj le. Vagy állj meg. Ideje levetkőzni az ambíciókat és az elvárásokat, ideértve a munkába járást, az öltözködést, a mobiltelefont és a naptárat. Ilyenkor csökkenni látszanak az igényeink. Vajon azért, mert kielégülnek? Egy árnyas szöglet, egy hideg ital, hűsítő szellő – akár kint, akár bent. Menedék a kíméletlen hőség elől. A jó magaviseletnek ilyenkor vége. A nyár nem is annyira évszak, mint inkább melódia; az elégedettség dallamát dudorásszuk, miközben a napok csodálatosan összefolynak. Ebben a hónapban elsődleges fontosságúvá válik a boldogságkeresés, amint kezdjük meghallani a szívünkben az Egyszerű Bőség negyedik alapelve, a harmónia édes futamait.
Örömteli, egyszerű dolgok júliusra
*Tedd igazivá és mélységessé a boldogságkeresést: akaszd ki és lengesd a zászlót; keress egy helyi felvonulást, és egyetek kenyeret és halat otthon, családi körben vagy a barátokkal egy régimódi, rögtönzött pikniken. Nézd meg este a tűzijátékot, vagy lődd ki saját autentikus szikráidat. Tedd meg saját személyes függetlenségi nyilatkozatodat: dönts úgy, hogy álmodóként, nem pedig „elváróként” élsz hiteles életet.
*Ha elmész a tengerpartra ebben a hónapban, próbáld ki a különböző napszakok által nyújtott élvezeteket: menj ki a partra kora reggel, és gyűjts kagylót, mielőtt még a tömeg megérkezne, vagy késő délután, amikor a többség már hazament. Eregess sárkányt a víz mellett. Egy este sétálgass holdfényben. Ha nem egyedül vagy, akkor kézen fogva.
*Állj ki a víz és a homok találkozásához, vagy ülj le egy törülközőre, és csak bámuld a vizet és a horizontot. Hagyd, hogy a hullámverés ritmusa átmosson. Éld át és ízleld meg az idő felfüggesztését. Ha még nem olvastad Anne Morrow Lindberg Gift from the Sea című könyvét, akkor ez a hónap pontosan erre való. Legyen egy sárga szövegkiemelő a kezed ügyében, hogy kijelöld azokat a részeket, amelyek a lelkedhez szólnak. Írd mellé a dátumot is.
*A nyaralás alatt vegyél egy halászhálót egy tengerparti boltban. Akaszd
az egyik ablakod elé, vagy terítsd az asztalra, és készíts belőle tengerparti csendéletet. Vigyél haza homokot egy műanyag palackban, majd szórd egy tálcára. Ha elmélkedő hangulatban vagy, menj ki a partra kagylóhéjat gyűjteni. A legegzotikusabb és legdíszesebb kagylókat azonban általában az ajándékboltokban lehet megtalálni – hacsak nem fésülöd át a parti homokot Fiji szigetén.
*Mikor bámultad utoljára a csillagokat? Egy derűs nyári estén feküdj ki egy nagy plédre az udvarban egy üveg jó borral vagy szénsavas ciderrel, sajttal, keksszel és friss gyümölccsel. Nézz fel az égboltra. Értsd meg, hogy ott fent van egy Barátod. A csillagok nézegetése az egyik legrégibb emberi időtöltés, és ez egyáltalán nem véletlen. A csillagokat nézve eszünkbe jut, hogy több minden van, mint amit valaha felfoghatunk, és hogy mindennap újabb esélyt kapunk arra, hogy kövessük a nyomokat. Keress egy csillagot, és kívánj valamit.
*Ha elered a nyári zápor, ülj le az ágyad közepére a sötétben, és nézz ki az ablakon, vagy egy fedett tornácról bámuld az esőt. Tapasztald meg a szabadjára engedett természet szépségét és erejét. Most gondold át, hogyan foghatnád munkára ezt az erőt az életedben azáltal, hogy kéred, hogy kapcsolják fel a Fényt.
*Akár ismered a Bibliát, akár nem, más nők szemén keresztül ismét kellemesen felfedezheted. Kedvenc bibliai történeteket vizsgál meg az Out if the Garden című csodálatos női esszégyűjtemény, amelyet Christina Buchmann és Celina Spiegel szerkesztett. Huszonnyolc nagyszerű írónő – közöttük Cynthia Ozick, Ursula K. LeGuin, Patricia Hampl, Fay Weldon és Louise Erdrich – adja vissza elgondolkodva, játékosan és az olvasót provokálva az Ószövetség számukra sokat jelentő történeteit, szereplőit és költészetét. Hogy még jobban kiélvezd az élményt, olvasás közben eszegesd a legnagyobb, legpirosabb és leglevesesebb almát, amit találsz. A szerkesztők megfigyelése szerint az édenkerttől eltérően a Biblia olyan forrás, amelyhez visszatérhetnek a nők, és ahogy az a nagy irodalmi művekkel lenni szokott, ez a könyv is folyamatosan velünk változik. Mert a kíváncsiságunk miatt űzettünk ki a Kertből, és a kíváncsiságunk az, ami visszavisz.
*Arra várva, hogy felforrjon a krumpli, vagy akár egy függőágyban heverészve olvass kulináris témájú könyveket, mint például Laura Esquivel Szeress Mexikóban című édesbús romantikus regénye, vagy Jacqueline Deval munkája, a Reckless Appetite. A főzőtitkok folyamatos lakomája fortyog-rotyog a könyvtárak és könyvesboltok polcain. Különösen élvezetes olvasmány Diane Mott Davidson gyönyörűséges detektívsorozata, a Svédasztalos gyilkosság, a Dying for Chocolate és a Cereal Murders.
*Elég elcsépeltnek tűnhet egy film köré szervezni a vacsorát, de nem akkor, ha a menüt is a film témájához passzítod. Egyetek mexikói enchiladát csokoládés molé öntettel, miközben a könyv filmváltozatát, az érzéki Szeress Mexikóban című filmet nézitek. Rendeljetek kínai vacsorát a kellemes Étel, ital, férfi, nő című film mellé. Rendezzetek francia cuisine de femme estét a fényűző Babette lakomája ellensúlyozására. (Mivel ezekben a filmekben minden szenvedélyes sóvárgást körbejárnak, kifejezetten akkor tanácsos megnézni őket, ha a gyerekeket már ágyba dugtuk.)
*Hogy a lehető leginspirálóbbá tedd tortasütő meditációdat, lapozz bele Rose Levy Beranbaum tortabibliájába (The Cake Bible), ahol több mint kétszáz felejthetetlen meditációs javaslat vár rád. Ne feledd, hogy akármit vág is hozzánk az élet, egy-egy tortát mindig süthetünk.
Published on July 01, 2020 02:20
June 28, 2020
MARS A KOSBA LÉP
A Mars a Kosba lép jún. 28 - jan. 7-ig. Az elakadt tervek és tevékenységek új erőre kapnak.Szenvedélyesebbek, hevesebbek, harciasabbak, aktívabbak, elszántabbak, kitartóbbak, akaratosabbak lehetünk. Az agressziónk is fokozódhat.
Mars esetében a tetterőt, akaratot, vitalitást, versenyszellemet, egészséges agressziót és küzdeni akarást jelenti a céljaink megvalósításáért. Mindemellett a Mars –mint a férfi energia megtestesítője - a vágyat, a szexuális energiát is szimbolizálja, nők esetében a férfiak iránti vonzódást, a férfi ideált, férfiak esetében saját erejüket, fizikumukat és a vágyat a hódításra, vagyis a férfiasságukat.Az egyik legfontosabb dolog, amiért a Mars energiájára szükségünk van, az az, hogy általa tudjuk céljainkat elérni, általa tudunk erőfeszítéseket tenni.A jó hír, hogy a Marsnak ismét a pozitív oldala kerül megvilágításba. A Mars pozitív ereje segít kapcsolatokat szerezni, ismeretségeket kötni, pénzt szerezni, leküzdeni a betegségeket, egészségesnek maradni, felpörögni, új célokat találni, és szenvedélyessé válni.A Kos és a Skorpió Ascendensűek jól járnak, mert megnövekszik az erejük, kitartásuk, jó közérzetük. Használjátok ki ezt pár hónapot!
:)Plusz a Kosban levő háza (életterülete) mindenkinek jobban fog most energetizálódni, jobban fog teljesíteni, figyeljünk rá!
Published on June 28, 2020 00:38


