Works of Jules Verne Quotes

Rate this book
Clear rating
Works of Jules Verne : Twenty Thousand Leagues Under the Sea; A Journey to the Center of the Earth; From the Earth to the Moon; Round the Moon; Around the World in Eighty Days Works of Jules Verne : Twenty Thousand Leagues Under the Sea; A Journey to the Center of the Earth; From the Earth to the Moon; Round the Moon; Around the World in Eighty Days by Jules Verne
1,534 ratings, 4.25 average rating, 29 reviews
Works of Jules Verne Quotes Showing 1-30 of 62
“Moreover, we must look upon what is to occur as having already occurred, and see nothing but the present in the future, for the future is but the present a little farther on.”
Doma Publishing House, Jules Verne Collection: 33 Works
“¡El mar es todo! Cubre las siete décimas partes del globo terrestre. Su aliento es puro y sano. Es el inmenso desierto en el que el hombre no está nunca solo, pues siente estremecerse la vida en torno suyo. El mar es el vehículo de una sobrenatural y prodigiosa existencia; es movimiento y amor; es el infinito viviente, como ha dicho uno de sus poetas.”
Jules Verne, Obras Completas de Julio Verne (Veinte mil leguas de viaje submarino, Miguel Strogoff, EL FARO DEL FIN DEL MUNDO, EL CASTILLO DE LOS CÁRPATOS, De la Tierra ... Secreto de Wilhem Storitz)
“El capitán Nemo me indicó con la mano ese prodigioso amontonamiento de madreperlas, una mina verdaderamente inagotable, pues la fuerza creadora de la naturaleza supera al instinto destructivo del hombre.”
Jules Verne, Obras Completas de Julio Verne (Veinte mil leguas de viaje submarino, Miguel Strogoff, EL FARO DEL FIN DEL MUNDO, EL CASTILLO DE LOS CÁRPATOS, De la Tierra ... Secreto de Wilhem Storitz)
“Los viajeros, encarcelados en un nuevo satélite, si bien es verdad que no habían alcanzado su objetivo, formaban al menos parte del mundo lunar; gravitaban alrededor del astro de la noche, y por primera vez podía la vista penetrar todos sus misterios.”
Jules Verne, Obras Completas de Julio Verne (Veinte mil leguas de viaje submarino, Miguel Strogoff, EL FARO DEL FIN DEL MUNDO, EL CASTILLO DE LOS CÁRPATOS, De la Tierra ... Secreto de Wilhem Storitz)
“But to find, all at once, right before your eyes, that the impossible had been mysteriously achieved by man himself: this staggers the mind!”
Jules Verne, The Collected Works of Jules Verne: 36 Novels and Short Stories (Unexpurgated Edition)
“que tous les enfants le sachent bien – avec de l’ordre, du zèle, du courage, il n’est pas de situations, si périlleuses soient-elles, dont on ne puisse se tirer.”
Jules Verne, Œuvres complètes
“especímenes de este género había clasificado la ciencia hasta entonces. Ni Cuvier, ni Lacepède, ni Dumeril ni Quatrefages hubieran admitido la existencia”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“La empresa había culminado felizmente, y en su primer despacho, la joven América dirigía a la vieja Europa estas sensatas palabras tan raramente comprendidas: «Gloria a Dios en los cielos y paz en la tierra a los hombres de buena voluntad».”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“No, Ned respondí-. No valía más. Nadie es superior a un hombre bueno y generoso, y usted lo es.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“-Claro que sí, Conseil. Pero, dime, ¿has clasificado ya estos soberbios especímenes de la fauna marina? -El señor sabe muy bien que la práctica no es mi dominio. Cuando el señor me haya enseñado el nombre de esos animales… -Son focas y morsas. -Dos géneros que pertenecen a la familia de los pinnípedos, orden de los carniceros, grupo de los unguiculados, subclase de los monodelfos, clase de los mamíferos, ramificación de los vertebrados. -Bien, Conseil, pero estos dos géneros, focas y morsas, se dividen en especies y si no me equivoco tendremos aquí la ocasión de observarlos. En marcha.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“-Así son los sabios. No saben.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“Otro habitante de esos mares atrajo mi atención y me hizo rememorar la Antigüedad. Era la rémora, que viaja adherida al vientre de los tiburones. Al decir de los antiguos, este pequeño pez, adosado por su ventosa a la quilla de un navío, podía detener su marcha, y uno de ellos, al retener así la nave de Antonio durante la batalla de Actium, facilitó la victoria de Augusto. ¡De lo que depende el destino de las naciones!”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“-No son nuevos continentes lo que necesita la Tierra, sino hombres nuevos.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“It is the eternal story of the unappreciated inventor, to whom the indifferent or envious refuse the means of testing his inventions, to pay him the value he sets upon them.”
Jules Verne, The Collected Novels of Jules Verne in English: Around the World in Eighty Days + Twenty Thousand Leagues Under the Sea + Journey ... Moon + Five Weeks in a Balloon + many more
“La famille du harponneur était originaire de Québec, et formait déjà un tribu de hardis pêcheurs à l'époque où cette ville appartenait à la France.”
Jules Verne, Œuvres complètes
“en veintiséis minutos se pueden hacer muchas cosas. Se pueden discutir las más graves cuestiones de moral y de política y hasta resolverlas. Veintiséis minutos bien empleados, valen mucho más que veintiséis años sin hacer nada. Unos cuantos segundos de Pascal o Newton son más preciosos que toda la existencia de esa multitud de imbéciles…”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“« C'est peut-être parce que ça n'est pas vrai ! »”
Jules Verne, Œuvres complètes
“honneurs sont éphémères, et il ne faut pas trop y prendre goût.”
Jules Verne, Œuvres complètes
“C’était un jeune homme de vingt-cinq ans à peine. Sa taille élancée, sa physionomie énergique, son corps vigoureux, son regard résolu, ses traits virils, son front haut, encadré de cheveux noirs, en faisaient un type accompli de la race franco-canadienne.”
Jules Verne, Œuvres complètes
“Como tantos otros, ha comenzado hallando dificultades e incomprensión, pero ha triunfado de todo por poseer el genio de la voluntad.”
Jules Verne, Obras Completas de Julio Verne (Veinte mil leguas de viaje submarino, Miguel Strogoff, EL FARO DEL FIN DEL MUNDO, EL CASTILLO DE LOS CÁRPATOS, De la Tierra ... Secreto de Wilhem Storitz)
“one has only just to follow things along as they happen, and he can always work his way out of a scrape! The safest plan, you see, is to take matters as they come.”
Jules Verne, Jules Verne Collection: 33 Works
“Fue por el mar por lo que comenzó el globo, y quién sabe si no terminará por él.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“No son nuevos continentes lo que necesita la Tierra, sino hombres nuevos.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“But if my hand approached these living flowers, these animated, sensitive plants, the whole colony took alarm. The white petals re-entered their red cases, the flowers faded as I looked, and the bush changed into a block of stony knobs.”
Jules Verne, The Essential Jules Verne Collection (25 books) [Illustrated]
“But these animals did not take to flight so rapidly but what the electric capsule could stop their course.”
Jules Verne, The Essential Jules Verne Collection (25 books) [Illustrated]
“Le soleil, glissant ses derniers rayons sous la masse des nuages amoncelés, ornait d'une crête d'or les moindres accidents du sol : arbres gigantesques, herbes arborescentes, mousses à ras de terre, tout avait sa part de cet effluve lumineux ; le terrain, légèrement ondulé, ressautait çà et là en petites collines coniques ; pas de montagnes à l'horizon ; d'immenses palissades broussaillées, des haies impénétrables, des jungles épineuses séparaient les clairières où s'étalaient de nombreux villages ; les euphorbes gigantesques les entouraient de fortifications naturelles, en s'entremêlant aux branches coralliformes des arbustes.”
Jules Verne, Œuvres complètes
“El mar es el vehículo de una sobrenatural y prodigiosa existencia; es movimiento y amor; es el infinito viviente,”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“El desánimo se apoderó de todos y abrió una brecha a la incredulidad. Un nuevo sentimiento nos embargó a todos, un sentimiento que se componía de tres décimas de vergüenza y siete décimas de furor.”
Jules Verne, Colección de Julio Verne: Clásicos de la literatura
“There are those intractable tribes, of whom Petherick, Arnaud, Miuni, and the young traveller Lejean, to whom we are indebted for the best work on the Upper Nile, have spoken.”
Jules Verne, Complete Works of Jules Verne

« previous 1 3