Status Updates From In Times of Fading Light

by
Status Updates Showing 1,921-1,950 of 2,577

Olga
is on page 15 of 426
Читаю издание на русском, потом добавлю его.
Никогда бы не догадалась, что "Женя" в немецком варианте будет Eugen (Ойген). Хотя это абсолютно логично.
— Jul 21, 2017 03:37AM
Add a comment
Никогда бы не догадалась, что "Женя" в немецком варианте будет Eugen (Ойген). Хотя это абсолютно логично.

Anna-Lisa
is on page 187 of 426
So, für heute Abend hab ich genug.
— Jul 16, 2017 12:17PM
Add a comment

Anna-Lisa
is on page 55 of 426
Unter normalen Umständen würde ich das Buch jetzt einfach abbrechen und aussortieren.
— Jul 16, 2017 10:49AM
Add a comment

Anna-Lisa
is on page 16 of 426
Ich finde den Anfang schon grauenvoll...
— Jul 16, 2017 10:10AM
Add a comment

Lisa Burgess
is on page 235 of 432
Ich habe jetzt knapp über die Hälfte gelesen und ich befürchte, ich höre jetzt auf.
— Jun 17, 2017 02:41AM
Add a comment

Lisa Burgess
is on page 160 of 432
Ich bin mir noch nicht sicher, was das Buch mir erzählen will - außer einer Familiengeschichte. Kommt mir zeitweise etwas trocken vor.
— Jun 10, 2017 01:57AM
Add a comment

Lisa Burgess
is on page 55 of 432
Ich lese vermutlich wieder zu viele Bücher gleichzeitig. (Und warum spielen gefühlt ständig Geschichten zur Zeiten der Wende in fucking Berlin?)
— Jun 05, 2017 03:26AM
Add a comment

Vo
is on page 16 of 461
Mới đọc được chục trang đã thấy yêu. Sao tự nhiên mọc đâu ra người dịch hay thế. Mình vừa đọc vừa tưởng tượng xem bản gốc nó như nào, nhưng hóa ra bản gốc tiếng Đức, mình lại không biết chữ nào. Thế có nhục không!
— May 12, 2017 06:37PM
Add a comment