Vaginal Fantasy Book Club discussion
note: This topic has been closed to new comments.
Inactive Meetup Groups
>
Germany > Ruhrpott-Area anyone?
date
newest »



(Stupid me! Sitting at a laptop, being a nerd and all and NOT coming up with that myself? *is ashamed*)
I would have to get G+ even thou I tried to avoid it for months but it'd be worth it, I guess/hope.
There's one thing I'd like to know thou (it's not THAT important but I might not be alone with that): are we going to read the books in German or in English? I, personally, still prefer my mother tongue simply bc it's easier to read, obviously. I don't mind reading English and it wouldn't be the first time (narf). I was just wondering bc, as for the new book(s), I couldn't find the Duchess in German on the net so far. I couldn't even find the German NAME for it (bc, you know, on a lot of occassions they change the name in other languages).
At the end of the day it probably doesn't change anything, I could read them in English, too. It's just for the simplicity of things. Any thoughts?

Well I thought it would be nice to meet up with a few people and have a live meeting. As the Ruhrpott-area is the most densely populated area in Germany I thought that maybe there are enough VF-fans there so we could have a get-together.
If there aren't enough people from the Ruhrpott-area - or additionally - we could of course have a hangout. There's a half-hearted plan here for a european hangout, but we could have one in german as well. I am on G+ but only ever had one test-hangout with the hubby, but as soon as I'm settled in the new flat (and have internet access) I'd be happy to organize it.
The german title of "nice rules to break" is apparently "Lehrmeister der Leidenschaft" (ugh what a horrible name) I didn't find a german version of "desperate duchesses" either.
I personally prefer reading books in their original language, I already got "nine rules" in english. I'm not sure if there is such a big difference though, unless they translate the names (which isn't common practice anymore) we should be fine I guess. But you're right, it would make referencing to certain passages easier. Maybe we could discuss a bad/good translation too, especially if we read in different languages. (I sometimes find myself picking translations apart, especially when it's not a good one, like direct translations of idiomatic expressions. It's quite distracting for me)
I'm from Iserlohn. Technically not really Ruhrpott but close (I work in Dortmund though) Never really tried a G+ hangout, but I would love to give it a try.
Personally I prefer reading the books in English.
Personally I prefer reading the books in English.

Greetz
kt


Hey Maren - did not see your post in time for Tabletop Day - but in any case I am based in Cologne and definitely interested in a local (or online) meetup!
This thread has been locked because it has been inactive for more than two years. Please contact a moderator if you want to continue using this thread. Otherwise, you can begin a new topic for your area or event.
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.
I'm in Düsseldorf