Goodreads Librarians Group discussion

Book Issues > Same name, different books

Comments Showing 1-3 of 3 (3 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Louise (last edited Jun 07, 2012 10:59AM) (new)

Louise I don't know if this is the right place to put it but:

The Alliterative Morte Arthure, translated by Simon Armitage as The Death of King Arthur seems to have been accidentally combined with the translation of the last part of the vulgate cycle, The Death of King Arthur (Mort Artu).

Since the events and characters are very different in each it makes reading through the reviews very confusing.

The hardback edition of the Simon Armitage version also has also been given the wrong description.

message 2: by Cait (new)

Cait (tigercait) | 5005 comments Thanks for catching that, Louise! (And this was exactly the right place to post it.)

I've split the two books like so:
and put librarian notes on them to keep them separate.

If you find any more like this, please let us know! :)

message 3: by Louise (new)

Louise Thank you :)

back to top