Reading the Chunksters discussion

This topic is about
The Brothers Karamazov
Archived 2012 Group Reads
>
Brothers Karamazov (A) 01: Book I - Chapter 1, Book II - Chapter 2
date
newest »

message 1:
by
Loretta
(new)
-
added it
May 27, 2012 09:03PM

reply
|
flag


Here's a brief rundown of the characters introduced so far...several of them might seem peripheral, but Dostoevsky has a bad habit of bringing them back long after you've forgotten about them:
Fyodor Karamazov - the father, married twice, had one child by his first wife (Dimitri) and two by his second (Alexei and Ivan) - also has a fourth illegitimate son living at his place currently (Pavel Smerdyakov, he hasn't shown up yet, just mentioned in the text).
Dimitri Karamazov (also Mitya, Mitka, Mitenka, Mitri) - first son of Fyodor, he was taken from him by Pyotr Miusov when he was young and raised by distant relatives. He's trying to get some sort of inheritance out of his father, but his father claims he has already received everything he is owed.
Ivan Karamazov (also Vanya, Vanka, Vanechka although people don't usually use his nicknames) - second son of Fyodor, an atheist, well-educated. He has returned by request of his brother Dimitri, although the exact details aren't quite clear at this point. He lives with his father and gets along with him well (to everyone's surprise).
Alexei Karamazov (Alyosha, Alyoshka, Alyoshenka, Alyoshechka, Alexeichik, Lyosha, Lyoshenka) - third son, all-around likeable guy (hence all the cutesy nicknames), currently stays at the monastery although he is not a monk.
Zosima - Elder of the monastery (my other copy refers to him as a 'Starets,' rather than an elder, which I suppose doesn't have an exact translation), the general population, and especially Alexei, reveres him as if he were a saint.
Pyotr Alexandrovich Miusov - cousin to Fyodor's first wife, he 'rescued' Dimitri from Fyodor when Dimitri was a child, but quickly passed him off to a distant relative. He owns an estate on the border of the local monastery and has been in legal battles with them regarding property rights. Pyotr is there with them for the meeting which begins in book 2.
Pyotr Fomich Kalganov (Petrusha) - distant relative of Pyotr Miusov, about to enter university - accompanies him to the monastery.
Grigory Vasilievich Kutuzov - Fyodor's servant - took care of all of Fyodor's children at one time or another. He has not appeared fully in the story yet.
Maximov - Landowner from Tula (Russian city 120 mi. south of Moscow, according to Wikipedia) - he offers to show the guests the way to Zosima's hermitage - I don't know if he ever shows up again but his curious appearance makes him worth mentioning (elderly, balding, honeyed lisp, pop-eyed)
Father Paissy - one of the two hieromonks attending the meeting, Dostoevsky describes him as very learned, and sick (but not old) - I believe he does show up again later in the story.
Phew, is that it? I don't know if this will help anyone, but I recall reading it for the first time and having trouble with all of the characters. It's worth noting that you don't have to remember the middle names, they just refer to a person's father and are used as a formality in the Russian language.


For a specific example, early in Book 2 (don't remember which chapter) it's Miusov most of the time, then Fydor talks about Pyotr Alexandrovich being invited to the dinner, and I wonder, who is Pyotr Alexandrovich? Had to go back to realize that it was Miusov and not a different name for Pytor Kalganov.

Who is the narrator? In the first sentence, he says that Karamazov was "a landowner well known in our district, and still remembered among us.." So apparently the narrator is a member of the community and apparently has been so for some time. He (she?) in talking about the dispute between Miusov and the monastery talks about Miusov as "Pytor Alexandrovitch," which seems to imply (if I understand the Russian name use) some familiarity with him, and says "I don't know exactly [whether the dispute was about fishing or wood-cutting]," again suggesting that he has knowledge but not the complete knowledge that an omniscient narrator would have.
But he also, in the visit to the Monastery, is able to report verbatim the various conversations that go on, both in the cell and when they are walking to the cell and spoken to by Maximov. How could some resident of the town have the knowledge to report these conversations so accurately?
It confuses me (and, frankly, bothers me!)

I'm not sure yet whether Fyodor really is in some ways a buffoon, or whether he plays that part to disguise his shrewdness and intelligence. He seems shrewd about his business, but as far as I can see not so much so about people and life events. But that could change. How do others see it?

Everyman, I had the some wonder about the narrator.
I feel so overwhelmed in these first few chapters I dont have much to say. Beautifully written, er, translated. A lot of characters with a multitude of names and titles. I am really enjoying the interplay between characters.

Already starting to see a good deal of character variation and learn a bit of what each character is about. And I've unintentionally settled on a 'favorite' or 'most relateable' personality so far. . . hoping that doesn't affect my reading too much.
Fyodor does seem to come off as a bit buffoonish to me, but not intellectually. I don't think he's dumb or dim when it comes to people, but probably very self-serving and shrewdish. Not sure I'd quite call him cunning yet, but advantageous. Reminds me of a Dickensian villain of sorts.

Would love to hear your thoughts when you're ready to share them.

Who is the narrator? In the first sentence, he says that Karamazov was "a landowner well known in our district, a..."
I don't think the identity of the narrator is ever truly established. Dostoevsky writes as if he is a character in the town, but the author is also semi-omniscient when he needs to be, even going so far as to share people's exact thoughts at certain points.
I guess this does break some sort of rule in narration, but Dostoevsky was a bit of a free spirit in this regard. The idea that the storyteller was actually there makes it feel more real and personal, but if he was restricted only to events he could have witnessed then we wouldn't have much of a story...it's an unusual approach but I think it's the only way this novel would work.
If you feel an explanation is needed, just pretend the narrator interviewed everyone involved and pieced the story together afterwards.

It also seems Dostoevsky has no problem painting a picture in his readers' minds. I can still imagine that scene in which he speaks about oblique rays of light shining in through Alyosha's window when he was a child.
Lastly, although I admit that Fyodor Pavlovich is a swine who doesn't deserve an ounce of respect, I still can't help feeling sympathy towards him.

I'm guessing Zosima is a really important character in the book, since he was introduced in the first part as part of the "nice little family" even though I don't think he is actually related to the Karamazovs (at least, I can't recall anything like that being mentioned so far).

Yes, it's always an act with him. Even when he admits his faults, the admission comes off as an act -he has no intention of reforming. As Zosima explains, he's always lying, not only to others, but to himself. Zosima defines that as the essence of evil, and that's how I see Fyodor, as simply evil, period.
He's also evil in the more traditional sense of being totally egoistic, not to mention nasty. He basically ignores his children completely, with the result that they have to be raised by distant relatives. He also enjoys making other people uncomfortable - as in his constant needling of Miusov, and forcing his poor, demented wife to be a witness to endless orgies and debauchery in their home.

So far I am really surprised by how much I am enjoying this! I agree with Kristina that I like getting to know a little more about each of the brothers before anything really starts to happen.
The names are hard to get around. Thankfully I recently finished a book with Russian characters and have been able to catch onto the nicknames much more quickly than I thought I would.

Who is the narrator? In the first sentence, he says that Karamazov was "a landowner well known in our district, a..."
I'm finding this rather strange as well a bit like I'm a fly on the wall obserbing the characters in the book