Goodreads Librarians Group discussion

Questions > Primary edition?

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Mauk (new)

Mauk (rooraus) | 2 comments Tappava säde is a book that was written in Finnish and then translated into other languages, e.g. German. What confuses me is that when typing "tappava säde" in the search box at the top of the page, the suggestion that pops up is the German translation. The book is correct, so that's ok, but is it possible to change the suggestion so that it would refer to the original title?

message 2: by [deleted user] (new)

Is the book's title in German? Likewhen you go to the book's page does it say the german title?

message 3: by vicki_girl (new)

vicki_girl | 2765 comments More people have added the German edition, so it is the most popular. The most popular edition always shows up as the "primary" edition. There is nothing that can be done to change this at this time.

message 4: by Sandra (new)

Sandra | 22746 comments Just like a huge number of romance books written in English, come up in Indonesian. There are just more people in Indonesia that have read those books.

back to top