Goodreads Librarians Group discussion

note: This topic has been closed to new comments.
484 views
Policies & Practices > Translator

Comments Showing 1-26 of 26 (26 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Fincalian (new)

Fincalian | 6 comments Sorry if this has been posted elsewhere already, I searched around but couldn't find what I was looking for.

I was wondering if there are any specific policies on listing the translator of a book. I've noticed that a number of Yoshimoto Banana's works don't have a translator listed, and am eager to add the translator, but am not sure how.

Thanks for any help!


message 2: by Paula (new)

Paula (paulaan) | 7027 comments The translator can be added in the secondary author position with the role of Translator.


message 3: by Fincalian (new)

Fincalian | 6 comments Paula wrote: "The translator can be added in the secondary author position with the role of Translator."

Thanks!


message 4: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments Hi!
Found out recently that two of the books I've translated were listed on Goodreads, since then I became a member to try to include other published books I've translated in the list, but I haven't been able to do so. How can I add the translator to the portuguese editions?
Thank you.


message 5: by Paula (new)

Paula (paulaan) | 7027 comments You need to be added to the secondary author position, if you provide links to the books some one will add you


message 6: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments OK, are the ISBN enough?


message 7: by Paula (new)

Paula (paulaan) | 7027 comments Yep


message 8: by Irene (last edited Nov 27, 2011 05:16AM) (new)

Irene Ramalho | 24 comments Thanks! Here goes (these editions are already on Goodreads, but the translator is not listed):

Por Trás do Silêncio (original title: The Weight of Silence)
ISBN: 9789720045485

Amor e Chocolate (original title: The Chocolate Run)
ISBN: 9789720041128

Oh, and the translator is Irene Ramalho, of course.
I'm new here, sorry for any inconveniences.


message 9: by Ellie (new)

Ellie Loredan (ellieloredan) | 113 comments #8 done


message 10: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments Cara wrote: "#8 done"

Thanks! :)


message 11: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments Sorry to inconvenience you again, but could you add me, as the translator, to the book

O Outro Amor da Vida Dele, by Dorothy Koomson
Porto Editora
ISBN:978-972-0-04344-3

And also, how can I link my translations to the original titles in older books?

Thank you :)


message 12: by vicki_girl (new)

vicki_girl | 2765 comments Number 11 is done.

As far as linking books, you can copy the url into your post here for both the older book and your translation, and a librarian can combine them and/or add you as translator as needed.

Example:
http://www.goodreads.com/book/show/13...


message 13: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments Thank you :)

I just noticed that books that weren't linked last time I saw are linked now, so that one is taken care of.

Can you please add me as the translator to this book?
http://www.goodreads.com/book/show/13...

It's the last one I've translated, so I won't bother the librarians again any time soon...


message 14: by vicki_girl (new)

vicki_girl | 2765 comments Got #13.


message 15: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments OMG you are so fast!!!


message 16: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments I've tried to create a book I translated and was just published this Monday the 8th April. Then I saw it's already created. Can you add me as Translator? The book is:

A Praia das Pétalas de Rosa
isbn13 978-972-0-04447-1

Thanks :)
What can I do to eliminate the book I created, it's basically a double of this one with the added info of the translator.

I'm such a klutz


message 17: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments Ignore the last question please, I've asked librarians to eliminate the duplicate on the appropriate thread.

Next time I'll check first and ask to be added as translator before trying to do anything myself.


message 18: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments I see I'm already added. Thanks :)


message 19: by Catalina (new)

Catalina | 2065 comments #16 done


message 20: by Astrīda (new)

Astrīda Vucāne | 4 comments Hello! Could you be so kind and add me as a translator to this book:
https://www.goodreads.com/book/show/1... (ISBN 9780304366873)?


message 21: by Arenda (new)

Arenda | 19906 comments Astrīda wrote: "Hello! Could you be so kind and add me as a translator to this book:
https://www.goodreads.com/book/show/1... (ISBN 9780304366873)?"


done


message 22: by Astrīda (new)

Astrīda Vucāne | 4 comments Arenda, thanks a lot. :)


message 23: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments Call to SuperLibrarians :)
Please add me as author (translator) to these Portuguese Editions of the latest Dorothy Koomson and Becca Fitzpatrick books:

https://www.goodreads.com/book/show/2...

and

https://www.goodreads.com/book/show/2...

Thanks in advance, and good reads

Irene.


message 24: by Michael (new)

Michael Korleone (michaelkorleone) | 3881 comments Done :)


message 25: by Irene (new)

Irene Ramalho | 24 comments By God, you're fast!


message 26: by Michael (last edited Jul 17, 2015 09:13AM) (new)

Michael Korleone (michaelkorleone) | 3881 comments Irene wrote: "Call to SuperLibrarians :)

Well.. :D
*wears a cape*


back to top
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.