Classics and the Western Canon discussion

174 views
General > Planning for Fall 2011 read

Comments Showing 101-113 of 113 (113 new)    post a comment »
1 3 next »
dateUp arrow    newest »

message 101: by Jim (new)

Jim I have the Davis translation and it's a breeze compared to the Moncrieff (no offense to the dead...). I'm sure I can work with a six week read.


message 102: by Lily (new)

Lily (joy1) | 5241 comments You all can read Proust faster than I can. The only way I can read him is savoring each sentence. There is no skimming that thing for me -- losing a paragraph can mean losing what is happening. But, go ahead, maybe I'll get further than I ever have before. (I mislaid my new Davis translation so read the the "Overture" from my brown-paged Moncrieff. I was surprised from my notes and underlines to realize I had at least gotten through that much years ago. Of course, I recognized the madeleines and tea story when I got there -- I wasn't sure I had ever read that part or knew it only from legend. I did find Davis and have now read most of the "Overture" from her -- did Proust's fall asleep over the book trick.)

Whether there is a lot to discuss is probably at least partly dependent on how much we decide to give each other background notes. There are a myriad of references to people and to literature and to works of art. I hope there might be someone among us who has access to and can translate the French text. There are at least two passages, one of which I could probably find again, which somehow didn't make sense to me in either Moncrieff or Davis. My best guess is the original French construction is so convoluted that translation as a single English sentence was virtually impossible. (Neither case, however, was critical to the story; just slowed the reading to ponder what was meant.)

In terms of discussing the story or the plot line itself, I understand where Laurele is coming from.


message 103: by Jim (new)

Jim Thomas wrote: "Everyman wrote: "Otherwise, if nobody wants to set up an "Occupy Western Canon" camp over this issue..."

I have my sign ready: We Are the 1%."


Should we rendezvous in Seattle, then take the ferry over to EM's place?


message 104: by Lily (new)

Lily (joy1) | 5241 comments PS -- Moncrieff has the "Overture" and Davis does have a Combray 1 and 2, as I discovered in using her notes.

Costco here offers a good quality madeleine. I tried baking them myself years ago and they stuck to the pan so badly I never tried again! So, if anyone knows/discovers a good recipe and the secret for preparing the pan, I may search to see if it still exists in my collection.


message 105: by Alias Reader (new)

Alias Reader (aliasreader) | 180 comments Patrice wrote:Also, that madeleines must be delicious although I'd never had one. Starbucks sells them now and they are good."
-------------

Thanks for the heads-up, Patrice. I never had a madeleine either. I'll look for them the next time I'm at Starbucks.


message 106: by Dee (new)

Dee (deinonychus) | 291 comments I'll be reading in French, so will try and offer any help required.


message 107: by Lily (new)

Lily (joy1) | 5241 comments David wrote: "I'll be reading in French, so will try and offer any help required."

Don't know that I shall have anything that will be "required", but will have at least one I am curious about. There is also a note in Davis about one key French word that may be interesting to discuss.


message 108: by Lily (last edited Oct 31, 2011 10:58AM) (new)

Lily (joy1) | 5241 comments Alias Reader wrote: "Patrice wrote:Also, that madeleines must be delicious although I'd never had one. Starbucks sells them now and they are good."
-------------

Thanks for the heads-up, Patrice. I never had a madele..."


I avoid the ones dipped in chocolate. The lemon flavoring has to be right; if it comes across as artificial flavoring sometimes does, look for one somewhere else. Don't assume you won't like a good one. (I haven't had one at Starbucks, so can't comment on theirs.)

I don't know that I have had an "authentic" French one, but from the recipe and those I have had and liked, I would say they are like a delightfully shaped piece of top grade sponge cake, except they hold together a little better when dipped in tea.


message 109: by Lily (new)

Lily (joy1) | 5241 comments Patrice wrote: "Know exactly what you are saying Lily. I've just begun reading and i do find it kind of slow in that i really don't want to miss a word. It's as though he is bringing you into his life in such d..."

Also reminds me of reading poetry.


message 110: by Thomas (new)

Thomas | 5031 comments David wrote: "I'll be reading in French, so will try and offer any help required."

I don't have much French, but I'm fascinated by translation challenges. I'd love to hear if you notice subtleties in the French that reveal things that might not come across in translation.


message 111: by Everyman (new)

Everyman | 7718 comments Lily wrote: "You all can read Proust faster than I can. The only way I can read him is savoring each sentence. There is no skimming that thing for me -- losing a paragraph can mean losing what is happening. B..."

I understand exactly what you're saying. In some sense, I can already see that reading Proust is a lifetime experience. One can, and in many cases should, linger over each paragraph.

But I think Laurel is right that a lot of the experience is very personal and won't keep a broad and active discussion going. So since it seems to be generally acceptable, I'll go ahead and set up the six week schedule, with the expectation that at least a few people will likely be continuing their reading and comments for quite a while thereafter, which is entirely appropriate.


message 112: by Everyman (new)

Everyman | 7718 comments Lily wrote: "Whether there is a lot to discuss is probably at least partly dependent on how much we decide to give each other background notes. There are a myriad of references to people and to literature and to works of art. "

In that sense, it's very much like reading Dante, isn't it? The fullest comprehension of the Comedy requires some background knowledge in virtually every stanza.


message 113: by Everyman (new)

Everyman | 7718 comments I got the Davis translation out of the library, but one thing about Proust is that with no chapters, it's hard to find out in a different translation where exactly you were in your reading progress!


1 3 next »
back to top