Goodreads Librarians Group discussion

Blumenschatten Hinter Dem Vorhang
This topic is about Blumenschatten Hinter Dem Vorhang
6 views
Book & Author Page Issues > Various problems, wrong author, merge authors etc.

Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by N99 (new) - added it

N99 | 246 comments For the linked edition:

* The title should be properly capitalized: "Blumenschatten hinter dem Vorhang"
* Author should be changed to https://www.goodreads.com/author/show... ("丁耀亢" in Chinese, Ding Yaokang in non-accented Pinyin, Ting Yao Kang in earlier transliterations). That author entry already has an entry for this book, but another (untranslated) edition: https://www.goodreads.com/book/show/4.... "Franz Kuhn" should be changed to translator
* There seems to be a copy/paste error for the publisher: "Verlagsanstalt Hermann Klemm Erich Verlagsanstalt Hermann Klemm Erich Seemann" should just be "Verlagsanstalt Hermann Klemm, Erich Seemann" (I added the comma since those are two names, the book itself separates them into two lines)
* Page count can be added (784 pages), as well as publishing date (1956)

The two editions of "Ting Yao Kang: Blumenschatten hinter dem Vorhang" (https://www.goodreads.com/book/show/6...) can be put under the same book entry. They already got the translator role correct, but the author is wrong.

Yaokang Ding (https://www.goodreads.com/author/show...) is a transliterated version of the authors name, but in Western naming order (like "Zedong Mao" instead of "Mao Zedong").

The whole book is an unauthorized sequel to https://www.goodreads.com/book/show/2... by another author.

The Chinese title of the book is "續金瓶梅" (traditional), "续金瓶梅" in simplified characters. Since the book is old, traditional characters should be used here.


back to top