Lietuva / Lithuania discussion

15 views
Prašymai bibliotekininkams > [ATLIKTA] Pridėti: Net prisimint skaudu

Comments Showing 1-2 of 2 (2 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Birutė (new)

Birutė | 29 comments Laba diena,

Prašau pridėti Aloyzo Stankevičiaus knygos "Net prisimint skaudu" lietuvišką vertimą.

• Knygos pavadinimas: Net prisimint skaudu. Mano pirmasis gyvenimas: karas ir nežinia
• Autorius: Aloyzas Stankevičius (Alain Stanké)
• ISBN13: 9789986343905
• Leidėjas: Žara
• Išleidimo data: 2023
• Puslapių skaičius: 192
• Formatas: kietas viršelis
• Nuoroda į viršelį: https://zara.lt/content/net-prisimint...
• Vertėjas: Stasė Banionytė
• Originalus knygos pavadinimas: Des barbelés dans ma mémoire. Tome 1 : du peloton d'exécution au camp de concentration (https://www.goodreads.com/book/show/2...)
• Kalba: lietuvių
• Knygos aprašymas:
Aloyzas Vytas Stankevičius (g. 1934 m., dab. Alain Stanké) – lietuvių kilmės Kanados rašytojas, žurnalistas, televizijos laidų vedėjas ir prodiuseris, humoro laidos „Išdykusi kamera“ sumanytojas (Lietuvoje ji rodyta kaip „Slaptoji kamera“), leidėjas, skulptorius, Kanados lietuvių bendruomenės veikėjas.

Aloyzas Stankevičius gimė Kaune, pasiturinčių lietuvių katalikų šeimoje. Jo tėvas buvo Kauno radijo stoties viršininkas. 1940 m. birželio 15 d., sovietų armijai įsiveržus į Lietuvą, prasidėjo šeimos vargai. Nuo Sibiro juos išgelbėjo karas. 1944 m. Aloyzas su tėvais buvo išvežtas į darbo stovyklą Vokietijoje.

1945 m. atvyko į Prancūziją. Čia baigė vidurinę mokyklą. 1951 m. persikėlė į Kanadą. Kvebeko universitete studijavo prancūzų kalbą. Dirbo įvairiuose laikraščiuose, jo straipsnius spausdino viso pasaulio spauda. Rengė reportažus, kalbino meno, politikos, literatūros garsenybes. Parašė apie 40 knygų.

„Net prisimint skaudu“ – autobiografinė knyga. Kaip sako autorius, joje niekas neišgalvota – nei faktai, nei veikėjai. Šešiamečio vaiko lūpomis autorius santūriai, su humoru pasakoja apie vargus, badą, nesibaigiančią kelionę mirties traukiniu, karo baisumus ir deportaciją, apie gyvenimą svečiose šalyse. Pasakojama su vaikišku naivumu, istorija atrodo tikroviškesnė ir skaudesnė negu baisiausia dokumentika. Ši knyga, kelis kartus išleista Kanadoje ir Prancūzijoje, tapo klasika. Ji įtraukta į Kvebeko mokyklų programas. Amerikiečių rašytojas Henris Mileris ją lygina su „Anos Frank dienoraščiu“.


Ačiū!


back to top