Goodreads Librarians Group discussion

24 views
Requests for Superlibrarians > Delete or merge

Comments Showing 1-5 of 5 (5 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

annob [on hiatus] (annob) | 4048 comments Merge pending. I added some missing data from Worldcat.org, but fail to translate the credit for "d'après l'ouvrage". Can anyone help me translate it to English?


message 2: by Arenda (new)

Arenda | 26448 comments D'apres l'ouvrage de Masakatsu Adachi Shikei shikkonin sanson.
This is from the look inside of the French edition.

I don't have a literal English translation, but it means adapted from/based on/inspired by the book Shikei shikkonin sanson, which was written by Masakatsu Adachi.
Someone mentions that it is a loose adaptation.

In Dutch it would be "naar het werk van".
Google translate is not really working for phrases like this.


annob [on hiatus] (annob) | 4048 comments Many thanks, Arenda. I rarely edit adaptions, but Adachi should be listed in the secondary position then. Or is it optional to add given the 'loose adaption', so I can leave it as is?


message 4: by Arenda (new)

Arenda | 26448 comments I can't tell, as I'm not familiar with the original book, nor with this manga. When in doubt, I would not change anything, so I would not add Adachi.


annob [on hiatus] (annob) | 4048 comments I'll take your advise, since I'm equally unfamiliar with this work. Again, my thanks.


back to top