PopSugar Reading Challenge en Español discussion

note: This topic has been closed to new comments.
151 views
2022 Reto Avanzado - Archivo > 42. Un libro escrito en dos idiomas.

Comments Showing 1-48 of 48 (48 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Diana (last edited Dec 15, 2021 06:21PM) (new)

Diana Ya sea real o inventado, debemos encontrar un libro escrito en dos idiomas ¿Alguna recomendación? 🤧

Recomendaciones
La comunidad del anillo (El señor de los anillos, #1) by J.R.R. Tolkien Rayuela by Julio Cortázar


message 2: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Creo que en 'El señor de los anillos' hay varios idiomas. No estoy segura de si se hablan, pero si hay palabras o frases que se dicen.
Si alguien puede confirmarlo sería genial 😊.


message 3: by Caro (new)

Caro (carolf157) | 159 comments Iloveplacebo wrote: "Creo que en 'El señor de los anillos' hay varios idiomas. No estoy segura de si se hablan, pero si hay palabras o frases que se dicen.
Si alguien puede confirmarlo sería genial 😊."


No se si varios, pero sí sé que al menos está el idioma de los hombres (español, inglés, etc) y élfico...ya con eso son 2


message 4: by Erik (new)

Erik Rodriguez | 36 comments Rayuela, de Julio Cortázar, en francés y español


message 5: by Rodrigo (new)

Rodrigo (rodro3pa) | 374 comments Valdría cualquiera de Poirot?, es que a menudo dice frases en francés.


message 6: by Beatriz (new)

Beatriz | 356 comments Hola chic@s. Yo no entiendo muy bien esta categoría. ¿Tienen que ser libros en que en el mismo texto de un libro haya partes de uno y otro idioma?
¿O que estén publicados al menos en dos idiomas (por ejemplo como las traducciones)?


message 7: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Caro wrote: "Iloveplacebo wrote: "Creo que en 'El señor de los anillos' hay varios idiomas. No estoy segura de si se hablan, pero si hay palabras o frases que se dicen.
Si alguien puede confirmarlo sería genial..."


Gracias!


message 8: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Beatriz wrote: "Hola chic@s. Yo no entiendo muy bien esta categoría. ¿Tienen que ser libros en que en el mismo texto de un libro haya partes de uno y otro idioma?
¿O que estén publicados al menos en dos idiomas (p..."


Que el mismo texto tenga dos idiomas.


message 9: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Rodrigo wrote: "Valdría cualquiera de Poirot?, es que a menudo dice frases en francés."

Supongo que sí.


message 10: by Beatriz (new)

Beatriz | 356 comments Iloveplacebo wrote: "Beatriz wrote: "Hola chic@s. Yo no entiendo muy bien esta categoría. ¿Tienen que ser libros en que en el mismo texto de un libro haya partes de uno y otro idioma?
¿O que estén publicados al menos e..."


Oki!, gracias.


message 11: by Rodrigo (last edited Jan 23, 2022 01:29PM) (new)

Rodrigo (rodro3pa) | 374 comments yo he visto este en el listado en ingles, vale??
Prohibido nacer: Memorias de racismo, rabia y risa
Ahora estoy leyendo Hijo dorado (Amanecer rojo , #2) by Pierce Brown
y aparecen frases en latín entiendo que valdría para esta categoría verdad?


message 12: by Yas (new)

Yas  (yaaas) | 513 comments Mod
Rodrigo: esperemos a que alguien que lo haya leído responda, porque por la sinopsis ni idea.


message 13: by Rocio (new)

Rocio (rocio_g) | 79 comments En el libro Últimos días en Berlín salen algunas palabras escritas en Ruso, y dudo si en alemán también.


message 14: by Vania (new)

Vania Letelier Buscaglia (vanialete) | 50 comments En La ladrona de libros habían muchas palabras y frases en alemán, quizás podría servir como recomendación


message 15: by Valery (new)

Valery Yozer (valeryyozer) | 54 comments Valdrían las ediciones bilingues? Me refiero a los libros que en una carilla están en un idioma y en la contraria en otro


message 16: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Valery wrote: "Valdrían las ediciones bilingues? Me refiero a los libros que en una carilla están en un idioma y en la contraria en otro"

Esos libros son traducciones, así que en este caso no sirven, lo siento.
El libro tiene que contener dos idiomas (o más), escrito así por el autor/a.


message 17: by Zai (new)

Zai (nefertiti5) | 388 comments Para este punto servirían Purga que lo he leido hace poco y Los que merecen morir que estoy leyéndolo aún


message 18: by Floripiquita (new)

Floripiquita | 419 comments Yo el año pasado leí estos dos libros y tienen bastantes frases en otro idioma:
- Medio sol amarillo
- Spanish love deception, lo leí en inglés y hay bastantes frases en español porque la protagonista (y la autora) es española


message 19: by Beatriz (new)

Beatriz | 356 comments Para esta categoría recomiendo Lolita. Yo leí la edición en español y traía muchísimas frases en francés. Lo recuerdo bien porque incluso en la reseña puse que el libro se disfruta más con un diccionario de francés a la mano.


message 20: by Esther (new)

Esther (esther_alvarez_71) | 67 comments Leí el año pasado Recetas para amar y matar y tenia bastantes palabras autóctonas.
Y creo recordar que en El guerrero a la sombra del cerezo tambien


message 21: by Ainhoa (new)

Ainhoa Prieto (nhoa83) | 61 comments Voy a leer La naranja mecánica que según tengo entendido tiene un lenguaje/jerga inventada, el nadsat.


message 22: by Paloma orejuda (new)

Paloma orejuda (Pevima) | 150 comments Serviría Proyecto Hail Mary? Hay dos razas distintas y se construyen un traductor...


message 23: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Paloma orejuda wrote: "Serviría Proyecto Hail Mary? Hay dos razas distintas y se construyen un traductor..."

Creo que no, ya que tienen que aparecer los dos idiomas escritos en el libro.


message 24: by Paloma orejuda (last edited Jan 20, 2022 12:22PM) (new)

Paloma orejuda (Pevima) | 150 comments Iloveplacebo wrote: "Paloma orejuda wrote: "Serviría Proyecto Hail Mary? Hay dos razas distintas y se construyen un traductor..."

Creo que no, ya que tienen que aparecer los dos idiomas escritos en el ..."


Aparecen, te pone las palabras de uno y te las traduce en el otro. Algunas, no todas


message 25: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Paloma orejuda wrote: "Iloveplacebo wrote: "Paloma orejuda wrote: "Serviría Proyecto Hail Mary? Hay dos razas distintas y se construyen un traductor..."

Creo que no, ya que tienen que aparecer los dos id..."


Ah ok, jaja, pensaba que aparecía directamente traducido. Si aparecen los dos idiomas sí.


message 26: by Eva (new)

Eva (pinpilinpausa9) | 85 comments Yo creo que aquí entra Saga: Capítulo 1, de Brian K. Vaughan, así que lo voy a usar en esta categoría. Lo leí ayer y hablan en dos idiomas, aunque la mayor parte del tiempo hablan en uno.


message 27: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Eva wrote: "Yo creo que aquí entra Saga: Capítulo 1, de Brian K. Vaughan, así que lo voy a usar en esta categoría. Lo leí ayer y hablan en dos idiomas, aunque la mayor parte del tiempo hablan e..."

La categoría dice que esté escrito en 2 idiomas, lo aclaro por si acaso 😊.


message 28: by Tatiana (new)

Tatiana | 8 comments Para este ítem leí Spanish Love Deception
el libro está en Inglés y tiene frases en español.


message 29: by Esther (new)

Esther (esther_alvarez_71) | 67 comments Y sirve un libro donde se especifica que estaba en español en el original?
Es decir, al estar traducido, ahora toda la frase está en castellano, pero en el original no era así (y por tanto estaba escrito en dos idiomas.)


message 30: by Eva (new)

Eva (pinpilinpausa9) | 85 comments Iloveplacebo wrote: "Eva wrote: "Yo creo que aquí entra Saga: Capítulo 1, de Brian K. Vaughan, así que lo voy a usar en esta categoría. Lo leí ayer y hablan en dos idiomas, aunque la mayor parte del tie..."
Iloveplacebo, ¿quieres decir que los diálogos no valen? ¿Tiene que ser la narración lo escrito en dos idiomas?
En este libro son los diálogos, hablan casi todo el rato en un idioma pero cuando uno de los protagonistas habla con los de su especie utilizan otro idioma, el de su especie. ¿Eso no vale?


message 31: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Eva wrote: "Iloveplacebo wrote: "Eva wrote: "Yo creo que aquí entra Saga: Capítulo 1, de Brian K. Vaughan, así que lo voy a usar en esta categoría. Lo leí ayer y hablan en dos idiomas, aunque l..."

Sí, sí que vale, es que creo que te he entendido mal, perdona. Pensaba que se decía que hablaban en otro idioma, pero no estaba escrito ese idioma.
Sí que sirve 🤗 y perdón.


message 32: by Iloveplacebo (new)

Iloveplacebo | 945 comments Esther wrote: "Y sirve un libro donde se especifica que estaba en español en el original?
Es decir, al estar traducido, ahora toda la frase está en castellano, pero en el original no era así (y por tanto estaba e..."


Pienso que sí, ya que el original está escrito en dos idiomas.


message 33: by Eva (last edited Feb 03, 2022 01:03PM) (new)

Eva (pinpilinpausa9) | 85 comments Iloveplacebo wrote: "Eva wrote: "Iloveplacebo wrote: "Eva wrote: "Yo creo que aquí entra Saga: Capítulo 1, de Brian K. Vaughan, así que lo voy a usar en esta categoría. Lo leí ayer y hablan en dos idiom..."

Sí están los dos idiomas escritos, y además sin traducción, al menos en la versión que he leído yo, aunque se entiende perfectamente lo que quiere decir 😃 Pero sólo salen 11 frases en el otro idioma, igual es poco...
Saga: Capítulo 1


message 34: by Esther (last edited Feb 05, 2022 08:18AM) (new)

Esther (esther_alvarez_71) | 67 comments Iloveplacebo wrote: "Esther wrote: "Y sirve un libro donde se especifica que estaba en español en el original?
Es decir, al estar traducido, ahora toda la frase está en castellano, pero en el original no era así (y por..."


Genial. Para diferenciarlo escribe esas partes en cursiva.
Por si alguien tiene ganas de leerlo es La chica número 11

La chica número 11 by Amy Suiter Clarke


Laura y sus libros | 197 comments Ay gracias Esther! No sabía que leer en esta categoría y este está en mis pendientes


message 36: by Esther (new)

Esther (esther_alvarez_71) | 67 comments Laura y sus libros wrote: "Ay gracias Esther! No sabía que leer en esta categoría y este está en mis pendientes"
Me alegro de haber podido darte una idea! :)
Espero lo disfrutes si lo lees!


message 37: by Vicky (new)

Vicky | 458 comments Según vi estos títulos entrarían en esta categoría, no los he leído pero les tengo ganas. Ojalá que sí entren jaja

La princesita
Tierra americana
Una inquietante simetría
Proyecto Hail Mary
Azúcar quemado


message 38: by Rocio (new)

Rocio (rocio_g) | 79 comments Leído para esta categoría: Sobre el duelo


message 39: by Eugenia (new)

Eugenia (elfacentauri) | 33 comments Yo acabo de leer para esta categoría From Hell Edición a color (novela gráfica), que tiene un par de hojas escritas en alemán (sin traducir) además del español que traduce el inglés original.


message 40: by Lit (new)

Lit (lit_ms) | 36 comments Estoy con El Psicoanalista y tiene bastantes frases en francés, por si a alguien le interesa


message 41: by Emily (new)

Emily | 83 comments Eva wrote: "Iloveplacebo wrote: "Eva wrote: "Iloveplacebo wrote: "Eva wrote: "Yo creo que aquí entra Saga: Capítulo 1, de Brian K. Vaughan, así que lo voy a usar en esta categoría. Lo leí ayer ..."

Si valen los de Poirot esos entran igual

Precisamente iba a poner esa sugerencia, he leído unos cuantos números y me gusto mucho


message 42: by Gina ⏃ (new)

Gina ⏃ (hrmosillo) | 495 comments Mod
Poirot fue el elegido, leí Muerte en las nubes


message 43: by Gotchu (new)

Gotchu | 117 comments Acabo de leer La biblioteca de París y tiene unas cuantas palabras y frases en francés y aleman, así que creo que sirve para este reto.


message 44: by jade⛧ (new)

jade⛧ (jadelark) | 223 comments leí Amante desatado, la autora en cada libro de esta saga agregó un glosario con muchas de las palabras del idoma de los vampiro y las usa en la historia


message 45: by Brenda (new)

Brenda | 38 comments Se me vienen a la mente El nombre de la rosa, y La naranja mecanica


message 46: by Floripiquita (new)

Floripiquita | 419 comments Para este reto he leído Lo que arriesgué por ti. Me ha gustado mucho., lo recomiendo.


message 47: by Sekhmet (new)

Sekhmet | 71 comments Yo estoy leyendo, actualmente, Kaputt, que trae muchos diálogos en francés, y también contiene muchas frases y expresiones en francés, rumano, finlandés, etc. También leí, Austerlitz, que viene, igual, con muchas frases en distintos idiomas.


message 48: by Vicky (new)

Vicky | 458 comments Leí Gótico, lo vi en algunas listas para esta categoría


back to top
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.