Classics and the Western Canon discussion
Dostoyevsky, Demons
>
Week 5: Part II, chapters 3, 4, and 5
date
newest »

message 1:
by
Roger
(new)
Jan 27, 2021 05:00AM

reply
|
flag




The change seems to be mainly in her relationship with Stepan Trofimovich, but this is a change we’ve seen coming. At the infamous Sunday gathering, Varvara Petrovna, exasperated by Stepan’s underhanded letters to Nikolai, Pyotr, and Darya "suddenly turned to him, her eyes flashing, 'please be so good as to leave us right now, and henceforth never step across the threshold of my house.'" Though she’s been frustrated and angry with him before, he crossed a line by thwarting her will. From her perspective “unforgivable” offenses of his such as making moon eyes at her are one thing, this is quite another.
Throughout, Varvara Petrovena cares most for one thing — her prestige, high reputation, and influence in provincial society. So far her patronage of Stepan Trofimovich as her resident intellectual has been an ornament to her standing. But now that Julia Mikhaylovna has made the “new ideas” fashionable, Varvara must change with the times. She thinks Stepan is not up to it; after all, he discouraged her from dedicating herself to a new Petersburg magazine. This is ironic in that it was Stepan Trofimovich as tutor who introduced these same new ideas to Nikolai, Shatov, and Darya. He even has a collection of new idea radical tracts but he’s lazy and has never read them.
Is the change for the better or the worse? Varvara’s relationship with Stepan has been unravelling for long time, so perhaps it’s best the cord is cut. Will the break last? Given their 20-year history together and Varvara's changeableness, I have to wonder about that.

Roger wrote: "Chapter 3, "The Duel": Nikolay Vsevolodovich and Gaganov exchange three shots. It seems that Nikolay misses deliberately. He is very slightly wounded. Gaganov is unhurt, and leaves ashamed and just..."
1) It almost seemed that Nikolai V was looking for, or was accepting of the idea of, "suicide by duel." Back in "Night," after a "long, three-minute-long, thoughtful silence" Nikoalai V said to Kirillov, "I, of course, understand shooting oneself" (235).
Yet he also says that if there were no duel, he would simply end up killed by Gagavov---a man who seems to look for and embrace and treasure being offended. A Russian man at odds with being Russian---couldn't bear Russian history; the dueling rules are seemingly French.... Kirillov suggests Gaganov doesn't need to follow French rules. Gaganov rejects that suggestion.
Does "The Duel" also bring in the dual cultures---Russian and French/Western---of the upper class?
So why wouldn't dead simply killed someway by Gaganov suffice? Does Nikolai V want death on his own terms? Does he see more honor in death by duel some other death? Does his self-regard demand it?
(2) Roger, regarding the quote, 'You're not a strong person." That surprised and puzzled me. i had thought Stavrogin WAS a strong person.
Every chapter seems to leave me with more questions.
1) It almost seemed that Nikolai V was looking for, or was accepting of the idea of, "suicide by duel." Back in "Night," after a "long, three-minute-long, thoughtful silence" Nikoalai V said to Kirillov, "I, of course, understand shooting oneself" (235).
Yet he also says that if there were no duel, he would simply end up killed by Gagavov---a man who seems to look for and embrace and treasure being offended. A Russian man at odds with being Russian---couldn't bear Russian history; the dueling rules are seemingly French.... Kirillov suggests Gaganov doesn't need to follow French rules. Gaganov rejects that suggestion.
Does "The Duel" also bring in the dual cultures---Russian and French/Western---of the upper class?
So why wouldn't dead simply killed someway by Gaganov suffice? Does Nikolai V want death on his own terms? Does he see more honor in death by duel some other death? Does his self-regard demand it?
(2) Roger, regarding the quote, 'You're not a strong person." That surprised and puzzled me. i had thought Stavrogin WAS a strong person.
Every chapter seems to leave me with more questions.


I'm not sure what the burden is, but this is not the first time Nikolai has made life more difficult for himself by going against the grain.
Gary wrote: "My previous thoughts about Stavrogin seem to have been rash. In this week’s reading he appears to be a proper and well-born gentleman. At the duel, where I expected him to be hard-hearted and murde..."
LOL. But we only know what we know.
It's akin to baking a cake following step by step the directions...
But the directions read: "Pour mixture into a baking pan."
So we do that...
And then next line reads, "But FIRST add 2 eggs to the batter.'
So we have to keep going back to correct.
LOL. But we only know what we know.
It's akin to baking a cake following step by step the directions...
But the directions read: "Pour mixture into a baking pan."
So we do that...
And then next line reads, "But FIRST add 2 eggs to the batter.'
So we have to keep going back to correct.
Roger wrote: "Opening question: Varvara Petrovna seems to have gone through a great change. What has caused this? Is it for the better, or for the worse?"
I like Gary's take on Varvara P's umbrage when people don't give in to her will. (I think she earlier was angry when Darya was not sufficiently "grateful.")
And I like Mike's take, too. Pyotr S seems to be spreading disinformation. (But, oh, so charmingly.)
Yet people have complex motivations. I think another aspect is the immense relief Varvara P feels when Yulia M speaks regarding Nikolai.
Recall Varvara P has been carrying dread for some time. When she learned that the young woman she invited into her carriage was "lame,"...."she cried out as though totally frightened and turned pale" (158).
Now, after Yulia's statement building Nikolai up, the lame girl is no longer an issue in society. ":Let there be a hundred lame girls---we were all young once!" (299).
First the general changed expectations of Nikolai, and then Yulia M's statement further changed expectations and changed society's view of him... he's now "the new man" (298) and" Varvara P was most triumphant of all!"
I think an aspect of her change is that she's so grateful. Yulia's words "had lifted much anguish from her heart" (300).
Question. At the start of the chapter, "Lizaveta N herself answered directly that she was engaged." It's assumed..."incidentally...[without] any doubts"... that she was engaged to Mavriky N. Yet Liza doesn't actually address that. Might Liza believe herself engaged to Nikolai?
I like Gary's take on Varvara P's umbrage when people don't give in to her will. (I think she earlier was angry when Darya was not sufficiently "grateful.")
And I like Mike's take, too. Pyotr S seems to be spreading disinformation. (But, oh, so charmingly.)
Yet people have complex motivations. I think another aspect is the immense relief Varvara P feels when Yulia M speaks regarding Nikolai.
Recall Varvara P has been carrying dread for some time. When she learned that the young woman she invited into her carriage was "lame,"...."she cried out as though totally frightened and turned pale" (158).
Now, after Yulia's statement building Nikolai up, the lame girl is no longer an issue in society. ":Let there be a hundred lame girls---we were all young once!" (299).
First the general changed expectations of Nikolai, and then Yulia M's statement further changed expectations and changed society's view of him... he's now "the new man" (298) and" Varvara P was most triumphant of all!"
I think an aspect of her change is that she's so grateful. Yulia's words "had lifted much anguish from her heart" (300).
Question. At the start of the chapter, "Lizaveta N herself answered directly that she was engaged." It's assumed..."incidentally...[without] any doubts"... that she was engaged to Mavriky N. Yet Liza doesn't actually address that. Might Liza believe herself engaged to Nikolai?


The letters. And the money! She was basically throwing it at Stepan and then even daring him not take it, seemingly just for mere humiliation and degradation of ST.
Though, the narrator says, "Who knows, perhaps she wanted to cry, but indignation and caprice once again got the upper hand".
And once again one wants to ask, who pulls the strings on all of us?..

If I'm not mistaken, she is quoting here Pyotr, with exact same word 'slops'.


"Why have we got so many people hanging or shooting themselves as if we'd jumped off our roots, as if the floor had slipped from under everyone's feet?" The raisonneur was given unfriendly looks.

The burden is intriguing. What is it? Here are some thoughts about it.
Stavrogin escaped death in the duel and chose to go on living. Is living itself the burden? Kirillov, who has already made his peace with death, says the burden is easy for him, but harder for Stavrogin. The counter to the idea the burden is living is that Stavrogin says others expect him to carry burdens they do not.
By letting Gaganov live Stavrogin has made a bitter enemy even more bitter and more dangerous. Another "officer and gentleman" would have taken the shot and relieved himself of a vindictive enemy. Is this his burden?
Is the burden more general and only incidentally related to the duel? A number of central characters look to Stavrogin for inspiration, leadership and direction; in my opinion he seems to have a kind of hold over them. Is this a part he is condemned to play, but also seeks? Could this be the burden?
From what was recounted to us of Stavrogin’s former life, we have been led to believe that he was amoral, a profligate, a sensualist (perhaps even a sadist), a thrill-seeker, a gambler, and a philanderer. Does he seek, perhaps even need, sensation, even shame and anguish, and is that his burden?
Or is the burden yet to be revealed? We are still in the dark about what happened in Switzerland. Is Stavrogin carrying some responsibility from, or guilt about, what happened there? Is this the burden others expect him to carry?
Any other ideas?


In Russian, in this context, the closest synonym to the word 'burden' is 'the cross', the very cross Jesus once was carrying, and now we all have our own symbolic crosses (or burdens) through life -Our own problems, our roles in this life , if you will.
In colloquial Russian a dialogue may happen, 'How you doing?' "Well, ... ", and the other person starts complaining about this and that, about his/her life essentially. "Well, we all are doomed to carry our burden (or cross), don't we?". Isn't it same way in English?
Nikolai maybe feels plenty of strength inside but does not know how and where to apply it. So far his strength brings trouble to others. And because of that he is suffering. Burden is also suffering, but at least it has a purpose, the best we can hope for in this life. And yes, other people (Pyotr) seem to know what Nikolai's destiny is here, or want to ascribe it to him (for their own goals). Nikolai does not want to buy it, and does not want any resolute moves in the flow of life, so that not to hurt somebody again inadvertently. Under the circumstances, in the duel, his actions were the best choice he could come up with. That's more or less how I feel about it.
And if Kirillov does not care if he's dead or alive, no wonder there's no heavy burden for him. Had he had a family, for instance, a suicide wouldn't be that easy for him as well, or HE would be a monster, not Stavrogin. Even if he performed it as an accident.
Thank you, Bigollo. I was raised Baptist, and heard often, "Everyone has his cross to bear." Probably others recall it as well. I don't think it's as common anymore. In any case, I hadn't made the association of burden with the cross, so thank you much.

It's not that common in modern Russian as well. But I'm sure in the time of the novel it was very common. The idea of the cross can also be associated with the concept of repentance/punishment. Maybe that's what Nikolai meant saying, "... seeking a burden"? Note that he was laughing saying that, as if he was a bit ashamed of saying that, being a nihilist or what not, but not a Christian.

Yes. True nihilists (existing probably only in our idealized constructs). And who is Stavrogin? We still are only guessing. I thought that maybe that line of his indicated that some 'christian' thought/feeling was knocking in his heart.
That's the problem, I think, that was bothering FD in general. We, humans, can't be that simply identified: This one is a nihilist, that one is a Christian etc. People escape any strict definition. Our being is just very contradictory in itself. What's more with FD, it seems to me, through his characters, he is trying to show that people mostly don't really know who they are, they sort of are always in the process. And moreover, they often don't even understand their actions, and explain them afterwards only to feel good about it. Some characters know who they are, what they want, and almost always in control. And, it's funny, those characters, at least in the realm of FD, are monsters.

Very interesting. I think it has been pointed out that one of the words in his name, "stauros", means cross. When Nikolai takes the slap from Shatov, he turns the other cheek; he refuses to fire at Gaganov because he doesn't want to kill, and his tenderness for a lame girl all look like Christian or at least charitable actions. But he never expresses Christian or charitable reasons for doing these things. On the contrary, he may be doing them for self-destructive or masochistic reasons.


Has she, though? At the beginning, she's offering money to Darya, but putting conditions on it and telling her exactly how she expects her to spend it. Now she's offering ST 3000 rubles to go away. Her goal may have changed, but she still seeks to control people through money.

Yes, Aiden mentioned that the root of the name Stavrogin comes from the Greek word 'stavros' - cross. Taking into account that Russian traditional Christianity is a continuation/heredity of the Byzantine (Greek speaking nation) Orthodox Christianity, that makes sense.
And yes, Stavrogin seems to be one of the most complex characters (they all sort of are) in the novel. I think we won't be able to put a definite label on him until very end of the book, if at all. Should we say too many demons are fighting in his heart for the supreme possession of his soul? :) It seems to me that his heart itself has not given up yet. The duel was won by her (his heart) imho... Self-distructive/masochistic causes are probable too.. We'll see..


1a : a viewpoint that traditional values and beliefs are unfounded and that existence is senseless and useless
b : a doctrine that denies any objective ground of truth and especially of moral truths
2a : a doctrine or belief that conditions in the social organization are so bad as to make destruction desirable for its own sake independent of any constructive program or possibility
I think that all three are useful, since the nihilistic atmosphere can be understood in all three ways in Demons. In general, the Russian population demanded change in the 1840s and that forced the emancipation of the serfs in 1861 as well as other reforms. After the reforms, Russia was left with a weakened aristocracy and an increasingly unsatisfied and emboldened populace. This is the context for the nihilism in the novel.
While most people agreed that the system had to change in the ‘40s, they didn’t agree on plenty else. What replaced the slave economy/society was a secondary concern and that’s where political doctrines come into play as more than theory in the 1860s (the next generation) with Marxism, capitalism, socialist utopias and various other thoughts coming in from the West and spreading internally.
Some people, anarchist revolutionaries especially, were political nihilists in the 2 sense of the word. They saw a corrupt system built on corrupt foundations and wanted to destroy it just to get rid of it. It’s not that they didn’t care about anything or have any beliefs, so much as that they didn’t let the lack of coherent plan following their goal of bringing down the tyrants stop them.
There were also people who were very certain of what they wanted to follow, but dismissed traditional values for their future system. These were political/moral nihilists in the 1b sense who reject the possibility of objective truth, but are determined to create their own “truth” to form their better future. This sometimes went astray as with Nietzsche’s Super-man who forges his own reality without care for others.
The 1a definition is probably the most commonly thought of when people hear nihilist, but the existential nihilistic belief that life is meaningless and pointless isn’t the only way it should be thought of here. I would say Nikolai’s actions in the duel showed nihilism in the philosophical sense, but Gaganov’s rage might be more nihilistic in general with his inability to see sense in life or death matters.
I read the duel and Gaganov as a sort of parody of Russian aristocracy. The powerful (Gaganov, Varvara, Praskovya Ivanovna, the von Lembkes) were outraged at how their fortunes had changed with loss of land and free labor. However, much like Gaganov’s complaint that Nikolai hasn’t satisfied him with an apology because he doesn’t think Nikolai took his outrage seriously, their offense cannot be redressed to their satisfaction because they would rather die than accept their new situation. They couldn’t articulate why they should have so much control and respect, but they were outraged at their loss and found it unacceptable. Nikolai, unlike his mother, seems to simply not care.
To the talk of Nikolai’s burden, consider how difficult it must be to continue to live when you believe life is suffering without meaning.

I’m not sure I would call his suicide nihilistic because he is just fulfilling a goal (apparently, he didn’t want to live past a useful age). However, I agree that metaphysical nihilism does seem consistent with his words and actions. He doesn’t even care whether his own suicide has meaning. Seems to just be ready to get it over with.

I’m not sure I would call his suicide nihilistic because he is just fulfilling a goal (apparently, he d..."
Kirillov is still something of a mystery to me. His intention to kill himself strikes me as an entirely intellectual one. He logically arrived at the conclusion that he should die by his own hand, whether for a cause or not is incidental. His clarity is appealing, but I wonder if an intellectual decision by itself is enough to actually do the ultimate deed.

I’m not sure I would call his suicide nihilistic because he is just fulfilling a goal (apparently, he d..."
He appears to be an imperfect nihilist if he has a goal (yet to be revealed, I assume.) I'm still not sure what nihilsim is in this context, but it seems a prime subject for satire. Kirillov strikes me as a kind of clown anyway, a Shakespearean fool who speaks truth to those blinded by egotism. e.g., admonishing Nikolai for not firing at Gaganov because, well, it's improper and disrespectful not to fire at your opponent in a duel.

Speaking of not understanding a character ... we keep getting mixed messages about Lizaveta. She seems to be one thing on the surface in society, but there are other currents that run deep in her. It's my view that she tries to conform to social expectations, but not always successfully. Her engagement to Mavriky Nikolavich is an instance of the former, but is likely not where her heart lies. It seems that she and Stavrogin are somehow connected, probably more so in her mind than his. I'm thinking there's tragedy ahead for this threesome.

I think you're right in thinking there is a connection between Stavrogin and Lizaveta.
Stavrogin seems to me to be the clue behind the other characters. They all revolve around him. We know the connection between him and Marya, but it's still not clear to me why he married her. Winning her in a bet doesn't seem much of a reason. Also, the conversation between him and Darya was totally confusing to me. They seem to have some sort of understanding with each other, but I have no idea what it was about.

Kirillov is enacting certain principles of nihilistic philosophy by determining "with sound mind" to end his life for arbitrary reasons. I'll leave further discussion on that for later though, since his overall actions/plans are more clearly articulated in later sections.
I should also note that there were revolutionaries who called themselves Russian Nihilists during these times. These would I think bear the "imperfect nihilist" label well. Basically, they were more like committed anarchists than political nihilists, but they co-oped the label to adopt an air of ambiguity.

He speaks funny. Maybe somewhat resembling a foreigner, but not in terms of accent, he's accent is presumably all right, he's Russian after all. Yet he butchers grammar sometimes, confuses word order, modalities, tenses - exactly how one who learned another language when adult. And his butchering is usually very slight and speech understandable (I hope as my writing in English here is). And not all the time, but in waves, time and again. One might think that maybe the Broca's area in his brain is ever so slightly compromised.
And here is my question: Do you, reading the book in English, notice that?
It's very hard to translate. I have a copy in English translated by P/V couple for reference.. I checked Kirillov's lines in that translation a couple of times - did not see any flaws. Maybe I chose the wrong lines, maybe my English is not good enough to detect the distortion. I was thinking of checking more lines of Kirillov's, but then it dawned on me - it would be much more interesting and quicker to ask you guys.
And, of course, the second question, more to the spirit of this forum, follows from the first one: Why do you think FD would endow this particular character with such.. idiosyncrasy?

He speaks funny. Maybe somewhat resembling a foreigner, but not in terms of accent, he's accent is presumably all right, he's Russia..."
I for one noticed nothing unusual about Kirillov's language.
As for why it should be slightly off--clearly because a demon has entered him.

This is a nuance that doesn't come through in the P/V translation. Kirillov's speech patterns would be yet another element in his portrait. Thank you for pointing out something we would otherwise miss in translation.

He speaks funny. Maybe somewhat resembling a foreigner, but not in terms of accent, he's accent is presumably all right, he's Russia..."
Kirillov in the P/V translation speaks in abrupt sentence fragments, almost non-discursive, like he doesn't want to be bothered with speaking in whole sentences. I don't hear anything foreign in his language though. He has the tone of an impatient man, someone who has no doubts about what he thinks and he is annoyed by anyone thinking otherwise. That's the impression I get anyway.
Thanks for the interesting detail, Bigollo.

He speaks funny. Maybe somewhat resembling a foreigner, but not in terms of accent, he's accent is presumably all right, he's Russia..."
I have both the Garnett and the MacAndrew translations. I didn't notice anything odd about his speech patterns, either. It's a pity the difference in speech patterns is not evident in the translations. It might have given us a clue as to understanding his character. I wonder if it's significant.

Given how skilled a writer FMD was, it’s likely that more such subtleties would be noticed by a Russian-speaker reading a Russian copy of his work. Feel free to point them out when you see them. I’m with other commenters in finding it a great benefit to the discussion.
Incidentally, I didn’t notice anything unusual about Kirillov’s word choice either. He is; however, a rather important character, so the more tools we have to understand him, the better. We know Kirillov has returned from living abroad to die in Russia. If his speech seems foreign to Russian ears, it could definitely be intended.

It’s at the end of Chapter 3(VIII). Govorov and Kirillov (from P/V version):
“And tell me, if I may ask, why do you speak Russian not quite correctly? Can it be you forgot in your five years abroad?”
“Do I, really, incorrectly? I don’t know. No, not because of abroad. I’ve spoken this way all my life… it makes no difference to me.”
Isn’t "I’VE SPOKEN THIS WAY ALL MY LIFE" noteworthy?
Anyway, perhaps it does not add much, but I feel better now that it’s not just me – Govorov noticed that too.


https://books.google.fr/books?id=vLvq...
Marthe Robert quotes him as also saying "revolutionaries of all shades are all the same, and liberals, however refined, seductive, or benign they might have appeared in his time, were ultimately accomplices in the odious and stupid crimes committed or preached by the present apostles of nothingness (néant) ”.
Donal wrote: "ultimately accomplices in the odious and stupid crimes committed or preached by the present apostles of nothingness (néant) ”.
o ..."
Dostoevsky indicts them quite strong in Chapter 7 "With Our People"
(view spoiler)
o ..."
Dostoevsky indicts them quite strong in Chapter 7 "With Our People"
(view spoiler)