Language & Grammar discussion
Grammar Central
>
Grammar Tip of the Week
message 251:
by
Kenneth P.
(new)
May 18, 2015 06:59PM

reply
|
flag

Ruth wrote: "I always wonder if those with baited breath have been eating anchovies."
That's so funny. I know..."
It is a clever thought, but technically the phrase is "bated breath," "bated" as in "abated." The person is holding their breath, barely breathing, from fear or anticipation of some kind. "He waited with bated breath."
Mrs. C. wrote: "Julie wrote: "Ruth wrote: "I always wonder if those with baited breath have been eating anchovies."
Ruth wrote: "I always wonder if those with baited breath have been eating anchovies."
That's so..."
I know that. I was commenting on those who write "baited" instead of "bated."
Ruth wrote: "I always wonder if those with baited breath have been eating anchovies."
That's so..."
I know that. I was commenting on those who write "baited" instead of "bated."
Week of 25 May
toward vs. towards
In American English, the preferred form is toward; towards is prevalent in British English.
The word is preferably pronounced /tord/ (to rhyme with board), not /tword/...
Toward implies movement. It shouldn't be used when the sentence would be served by to or against--e.g.:
"The parks and recreation department has no objections toward [read to] selling the West Suffield School." Rubaina Azhar. 'Suffield Holds Off on Sales,' Hartford Courant..."
"Perhaps he should consider his own attitude, which appears to be one of prejudice toward [read against] people from certain parts of the country." Cameron T. Shalamunec, 'No One Has Come Here to Make Others Unhappy,' Rocky Mountain News...."
source: Garner's Modern American Usage
toward vs. towards
In American English, the preferred form is toward; towards is prevalent in British English.
The word is preferably pronounced /tord/ (to rhyme with board), not /tword/...
Toward implies movement. It shouldn't be used when the sentence would be served by to or against--e.g.:
"The parks and recreation department has no objections toward [read to] selling the West Suffield School." Rubaina Azhar. 'Suffield Holds Off on Sales,' Hartford Courant..."
"Perhaps he should consider his own attitude, which appears to be one of prejudice toward [read against] people from certain parts of the country." Cameron T. Shalamunec, 'No One Has Come Here to Make Others Unhappy,' Rocky Mountain News...."
source: Garner's Modern American Usage

None of them can be plural (toward-s) including sideward because you can't go to both sides simultaneously. Anyway, that would be sidesward.

A word that ends in S is not necessarily a plural. All these words are prepositions, not nouns. In British English, it's common to use the -s form, but they're still just prepositions: "He ran towards his mother."

Ever puzzle over the correct spelling of blonde? Or is it blond? Seems that while both are correct they don't mean exactly the same thing. Traditionally blond is the correct word for men while blonde is the correct word for female.
For years I've puzzled over gender specific nouns when trying to understand Spanish. It still blows my mind that the dress el vestido is masculine while the shirt la camisa is feminine.
Now I have the additional dilemma of trying to understand the old saying "Blondes have more fun." Or is that "Blonds have more fun?"

What is the consensus here on the use of myriad?
In general books are getting worse when it comes to usage and especially errors that proofreaders should catch.

According to Garner, the -e for feminine and no -e for masculine comes, of course, from French, and is followed by British usage. In American usage, however, "blond is preferred in all senses." Note that the -e is always dropped when referring to inanimate objects:
"blond wooden chairs"
"a honey-blond microbrewed beer"
"blond wooden chairs"
"a honey-blond microbrewed beer"
I hope others chime in with grammar tips of the week. I tried to do it daily, then weekly, but it's work when you're working like I am (he says after shopping at Excuses R Us)....

She told me, "Mom always answered his calls with 'Mom's grille' and a hearty laugh."
In the grammar catalog, is dialogue preferred but dialog gaining ground? Or, should that be the grammar catalogue? Is there a reason to continue inconsistent endings?
Yes, the demise of -ue is gaining ground, but the traditionalists (like me) are blissfully carrying on.
Interestingly, the word dialogue comes not from di- (two) but dia- (across).
Interestingly, the word dialogue comes not from di- (two) but dia- (across).

"Theater vs. theatre
In most contexts, there is no difference in meaning between theater and theatre. Neither has any special definitions in general usage. The main thing that most English speakers and learners need to know is that theater is the preferred spelling in American English, and theatre is preferred virtually everywhere else.
Some Americans do make distinctions—for instance, that a theater is a venue while theatre is an art form, or that a theater is a movie theater while a theatre is a drama venue. There is nothing wrong with making these distinctions, but they are not consistently borne out in general usage. Even in 21st-century writing on the art of theater, the more American spelling now appears for all senses of the word."
Interesting. Never heard of that distinction, but then, I seldom go to theaters and even less often visit a theatre.

I think I'm going to drop the 'ue' from both dialog and catalog. English is quirky and fun now that I'm not being graded on spelling. However, dropping silent letters consistently is a nudge towards simplified spelling I can tolerate.
By contrast, I see distinctions between a place to show movies and the art of putting on drama performances that warrant two words.
By contrast, I see distinctions between a place to show movies and the art of putting on drama performances that warrant two words.


As a Brit, I always write "theatre" and thought those in the US always wrote "theater"; I didn't know you sometimes use the other spelling.
Regarding "dialog" and "dialogue", much of the impetus comes from IT, along with "program" and "programme". In both cases, the shorter version is the norm in the software world, even in the UK, but the longer form is still the norm in other formal contexts (though I'm expect that may change.)

I have not seen programme used in the US, but I enjoy the differences in language between our two countries. Some of your words for things are charmingly different from ours. I enjoyed browsing grocery stores when we visited England. Everything is interesting in another culture, down to the most mundane.

The first time I visited the US, I was amazed how many items on restaurant menus were unintelligible to us. It was a few years ago. For instance, we'd never heard of subs, let alone many other things (I forget what).


I'm hungry for details.


We may spell it so it looks like a "truh" ending, but most accents in England are non-rhotic, so there's no audible "r" in it.

We may spell it so it looks like a "truh" ending, but most English accents are non..."
I believe that is the case today but I was referring to the 1700s. Would that have a bearing? Tell me more about this =tre puzzle.


Hi Sharon,
Ohio, Look up any restaurant menu on the web. I am going to that for England and Ireland.

We have salads, and salad bars here, even unlimited ones, and I can't remember a time when we didn't. Not in every eatery of course, but they're not a novelty. LOL.
If you order a sandwich in a pub or café, it will often come with a "salad garnish", but no one thinks that's the same as an actual salad!

A garnish is a decoration or a bit (bite)
A salad is a course (it can be a mixture of anything)
I wouldn't say salad-garnish If It was one or the other although cooking is much about art of preparation and for sake of economy or for art it could be one or both..


Do you mean that a salad is the main entre there? I often do that. I'm hungry again, so I will be back after lunch (A chicken salad sandwich by coincidence). A "salwich"?


luv this site: www.southofvanill.com
Oh, Lordy. I'm getting myself a submarine with the works. Now.

And a side of worms for the duck?

luv this site: www.southofvanill.com"
sorry, I left the a off of vanilla.
http://www.southofvanilla.com/

Nakamura Reality

Carol wrote: "Didn't know that one. Thanks on both accounts. Might eventually become knowledgeable in grammar. That was my worst subject in school, spelling was next. This thread is like having my personal tutor."
My best subjects in school!

I use ellipsis in both poetry and fiction. I don't really care much what the rules are. What I do is what speakers do when they stop in mid sentence because they want you to finish the thought. The reader becomes injected into the thinking that way.
Books mentioned in this topic
Nakamura Reality (other topics)Garner's Modern American Usage (other topics)
Garner's Modern American Usage (other topics)
Garner's Modern American Usage (other topics)
Garner's Modern American Usage (other topics)
More...