Never too Late to Read Classics discussion
"Let us Chat a Moment!"
>
Rosemarie, I Have a Question?
message 51:
by
Jazzy
(new)
Feb 25, 2020 10:22AM

reply
|
flag

Bernard did it help you read German or Russian? I am interested I actually thought about getting a Spanish classic that I saw.

He drinks a Lager drink, he drinks a Cider drink
He sings the songs that remind him of the good times
He sings the songs that remind him of the better times


He drinks a Lager drink, he drinks a Cider drink
He sings the songs that remind him of the good times
He sings the songs that remind him of the be..."
What poem/lyric is that?

I get knocked down, but I get up again, you're never gonna keep me down!

I remember when that song was popular and it would come on and i'd think oh no, not AGAIN!


Thank you. Anytime it was mentioned it is described as "too horrible to tell" or something like that and it was driving me nuts lol.
Rosemarie
What are the books called that is a Forgein Language on one side and English on the other? I know we talked about this before but I cannot remember at all.
What are the books called that is a Forgein Language on one side and English on the other? I know we talked about this before but I cannot remember at all.
That’s what I’ve heard they called at my library, but after lunch I can ask my boss (the actual librarian here) if she knows another name for them.

I know Lesle is studying Spanish. I would recommend the Spanish/English book
A Longing for the Light: Selected Poems - Vicente Aleixandre
I have several of these dual language text books - in different languages.
Another one I read recently is
On the Waves of TSF / Na vlnách TSF - Jaroslav Seifert
which is Czech and English.
I do find them useful. I try to make out the original language, and then read the English translation and check between them. There were even a couple of places where I thought the Spanish could have been translated better - in my opinion.
The apps I recommend are Duolingo, Memrise, and Mondly. I use all of them.
Rosemarie wrote: "I call them Dual Language books, but there is probably more than one term for them."
That's it! I found what I was looking for. Thank you!
That's it! I found what I was looking for. Thank you!
Jazzy wrote: "I know Lesle is studying Spanish. I would..."
Im skipping the poetry suggestion. Poetry has never been my thing.
I am ordering a Spanish Reader with adaptations of classic Spanish stories from notable Spanish Authors. Included is vocabulary and exercises.
It is less than 200 pages so thinking it must be very adapted stories!
Im skipping the poetry suggestion. Poetry has never been my thing.
I am ordering a Spanish Reader with adaptations of classic Spanish stories from notable Spanish Authors. Included is vocabulary and exercises.
It is less than 200 pages so thinking it must be very adapted stories!

I could not find the book I had seen before. Used several of the terms with no luck. I thought it was one that Rosemarie had stated but it actually had a hyphen in it. Finally found it.
If there is more than one translation of a classic available to you, what are some good ways to determine which translation to read?
One criteria is if you have read other books by that translator and enjoyed them.
Plus, if I don't like the style of the translator, I tend to stop reading that version and look for another-but only with library books, free or really inexpensive ebooks.
I need to enjoy the reading experience.
And translations go through fads too. I started reading some Gogol short stories by certain popular translators and absolutely loathed the result of their translations. But fortunately it was a library copy.
Plus, if I don't like the style of the translator, I tend to stop reading that version and look for another-but only with library books, free or really inexpensive ebooks.
I need to enjoy the reading experience.
And translations go through fads too. I started reading some Gogol short stories by certain popular translators and absolutely loathed the result of their translations. But fortunately it was a library copy.

My favourite Russian Translators are Pevear and Volokhonsky hands down. I look for them when I can find them, but will often pick up another book I already have because it has a different translator.
I read all the different translations and sometimes compare them and making notes that I scribble down in the book and why one is poor.
With poetry, it's very tricky. You can get some very poor translations, and some that knock you off your feet. Browse a few in a bookshop or online. See what speaks to you.

Do you know there's a guy online who's actually read over 12 different translations of War and Peace - and rated them all! I couldn't find his page, so I'll share this one.
https://sites.google.com/site/tolstoy...
Rosemarie how do you know if a book by a certain publisher is worth the price? Is there a website that rates publisher. Like that Lady Audley's book how could I have prevented purchasing a dud?
I generally buy Oxford classics or Penguins in paperback form. Signet paperbacks as well.
I would say if you have never heard of the publisher, you could do some research online.
Does anyone else know of such a resource?
I would say if you have never heard of the publisher, you could do some research online.
Does anyone else know of such a resource?

However I bought my first new Copper Canyon book and it really is delightful.
and you can never go wrong with Barnes & Noble Leatherbound classics in hardcover or Penguin cloth bound.
Again, check online for your book and edition and look at images. Take size into consideration. Once you're used to them, some publisher's books really have poor quality paper as well, and others feel smooth and are just so aesthetically pleasing.
And as always, read the worst reviews.
Canterbury Classics publishes some beautiful editions - leatherbound and the word cloud classics lines are both very nice.
https://www.canterburyclassicsbooks.com/
https://www.canterburyclassicsbooks.com/

I recommend going to bookshops with a commonplace book and having a look to see what you like as well then jotting notes down. I've done that.


https://www.scoopwhoop.com/beautiful-...
Shaina, interesting site!
Who would have ever thought there would be such a lovely word for the act of running fingers through hair...Cafune
and Hygge!
Who would have ever thought there would be such a lovely word for the act of running fingers through hair...Cafune
and Hygge!
Books mentioned in this topic
The Secret Garden (other topics)Lark Rise to Candleford (other topics)
Lark Rise to Candleford (other topics)
The Fortnight in September (other topics)
Happy Times in Norway (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Frances Hodgson Burnett (other topics)Flora Thompson (other topics)
Flora Thompson (other topics)
R.C. Sherriff (other topics)
Sigrid Undset (other topics)
More...