Classics for Beginners discussion
This topic is about
A Clockwork Orange
Archive 2014
>
October 2014: A Clockwork Orange
date
newest »
newest »
I saw the movie years ago and am only know reading the book. This language the author made up is fascinating. At first it was pretty annoying to get through but some words start growing on you. Did the movie adapt these terms also? I don't remember.
Yes, the film used the same Nadsad vocabulary. It's based on a mix of Malay, Russian and Cockney. He wanted something that wouldn't date, as contemporary teen slang would have done.
This is definitely one of my favourite books of all time - Burgess' use of language is absolutely phenomenal and it is just so thought provoking. Is the movie as good as the book? I've also written a book review here (no spoilers) if anyone is interested. Can't wait to hear what everyone thinks about this one, it's definitely a bit of a challenge to get through.
Thiashya (what an interesting name) I saw the movie before the book and it's pretty good, you should check it out, though it ends at chapter 20 instead of chapter 21.
So which version have you read - American or British? And which ending do you prefer? I think the 21st chapter deserves its place and it nicely shows the coming of age of the protagonist.
Charlie wrote: "So which version have you read - American or British? And which ending do you prefer? I think the 21st chapter deserves its place and it nicely shows the coming of age of the protagonist."I read the 21 chapter English version. I chose this version firstly because I wanted to read the book as the author intended it, and secondly because I'm not sure the 20 chapter version is common here anyway.
I understand Burgess was trying to show hope in the 21st chapter, but I had issues with it. (view spoiler).
I also read the 21 chapter version - and personally, I always back the author's intention. It's necessary for the coherence of the novel (3 sections with 7 chapters each) and to suggest Alex is capable of growth. (view spoiler)If you're interested Burgess wrote about it in his introduction 'A Clockwork Orange Resucked' : http://thefloatinglibrary.com/2009/04...
I read this years ago and I plan to get it again for a re-read here. I loved Burgess' use of language. It was incredible because it allowed the reader to be like a child again learning language from an organic place - by connection and association. I appreciated being able to be cognizant of that particular process. When we learn a language we are told except for the first time we learn our own as children. It is something we don't pay attention to - how vast our minds can be and how efficiently it works.I look forward to talking to you all in depth about this novel.
Do you think organic language learning as an adult is possible? I already knew Russian so I don't think I will have had the same experience as you with Burgess' language.
I was always overly fearful of this one book. I think it's the only book I wasn't allowed to read as a teen. The Exorcist and Mein Kamph were safer to read and not 'banned' to me. So... Cautiously, I watched the movie first and I actually loved it. The rape scenes are intense but they show far less than what's shown nowadays. I'm excited to finally read this one.




So,
Sit back,
Pour yourself a glass of milk and spend some time with your favorite droogs...