Goodreads Librarians Group discussion

269 views
Book & Author Page Issues > Please add info

Comments Showing 51-100 of 168 (168 new)    post a comment »

message 51: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments Publisher 「春光出版」 belongs to Cite Publishing Ltd.
https://zh.wikipedia.org/wiki/城邦文化
Cite Publishing Ltd. has its books selling official site
http://www.cite.com.tw/book?id=44817
it says
規格:平裝 / 單色 / 496頁 / 14.8cm×21cm


message 52: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #51 Publishers count the blank pages as well, which GR doesn't. I have changed the page count to 490.

If you have the book yourself, could you provide the page number of the last page with text that belongs to the book?


message 53: by Lisazj1 (new)

Lisazj1 | 8 comments lethe wrote: "Lisazj1 wrote: "https://www.goodreads.com/book/show/1...

I wasn't really sure where this should go, but hopefully someone will see it. I swear this wasn't like this when I re..."


There is no griffin in this book, only the arashitora, which is the 'half eagle, half tiger' beast, Buruu. I know the blurb I read when I first read the book had 'arashitora' in it, and it doesn't now, which is the reason I thought it had been changed. I guess the only to verify what it's supposed to say is to ask Jay Kristoff. Didn't mean to stir the pot, my Type-A just hates things that I know are wrong.


message 54: by lethe (last edited Aug 21, 2015 07:45AM) (new)

lethe | 16368 comments #53 OK, I have replaced 'griffin' with 'arashitora' in the edition you linked to and made this the default description.


message 55: by Lisazj1 (last edited Aug 21, 2015 07:49AM) (new)

Lisazj1 | 8 comments lethe wrote: "Lisazj1 wrote: "https://www.goodreads.com/book/show/1...

I wasn't really sure where this should go, but hopefully someone will see it. I swear this wasn't like this when I re..."


Aahhh, my mistake. I found another version that where the description says "thunder tiger" which is the arashitora. I guess I just never click the different versions (which I don't) and I never thought the blurb would be different for the different versions. He isn't a griffin at any rate, because the griffin was a creature with the head of an eagle and the body of a lion.

Sorry, that's just my Type-A again! :)


message 56: by lethe (new)

lethe | 16368 comments Lisazj1 wrote: "Aahhh, my mistake. I found another version that where the description says "thunder tiger" which is the arashitora. I guess I just never click the different versions (which I don't) and I never thought the blurb would be different for the different versions. He isn't a griffin at any rate, because the griffin was a creature with the head of an eagle and the body of a lion."

So, does this mean it is OK now, as far as you're concerned? (I agree with the 'body of a lion' thing, that's why I changed it :) )


message 57: by Lisazj1 (new)

Lisazj1 | 8 comments lethe wrote: "Lisazj1 wrote: "Aahhh, my mistake. I found another version that where the description says "thunder tiger" which is the arashitora. I guess I just never click the different versions (which I don't)..."

Yes, thanks. I was just offended on Buruu's behalf. He was so much more badass than a griffin, LOL! :)


message 58: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments Hi,

Could you please add/correct some information for this book ?

Book : https://www.goodreads.com/book/show/2...

Date : 2006/05/04 (YYYY/MM/DD)

Format : paperback

Picture : http://www.amazon.com/Out-French-Nats...

Burlb : Toutes les nuits, quatre femmes - Masako, Yoshié, Kuniko et Yayoi - remplissent des paniers-repas dans une usine de Tôkyô. Différentes, elles le sont, mais elles ont un point commun : qu'ils boivent, les trompent, les battent ou les abandonnent, leurs maris les traitent comme des objets sans intérêt maintenant qu'elles ont vieilli. Toutes vivent le malheur d'être femmes dans un pays qui leur reconnaît peu de droits. Un jour, ce qui devait arriver arrive : l'une d'entre elles, Yayoi, finit par étrangler son mari, Kenji. Pendant ce temps, l'ex-nervi Mitsuyoshi Sataké refuse l'amour d'une de ses entraîneuses. Et se trouve pris dans la spirale d'horreurs qui suit le meurtre de Kenji.

Ainsi est lancée la dynamique terrifiante qui verra ces cinq personnages s'affronter dans une lutte à mort pour la liberté, l'amour, le pouvoir et l'argent.


Thank you.


message 59: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments Hi,

Could you please add/correct some information for this book ?

Book : https://www.goodreads.com/book/show/2...

Date : 2006/05/04 (YYYY/MM/DD)

Format : paperback

Picture : http://www.amazon.com/Out-French-Nats...

Burlb : Toutes les nuits, quatre femmes - Masako, Yoshié, Kuniko et Yayoi - remplissent des paniers-repas dans une usine de Tôkyô. Différentes, elles le sont, mais elles ont un point commun : qu'ils boivent, les trompent, les battent ou les abandonnent, leurs maris les traitent comme des objets sans intérêt maintenant qu'elles ont vieilli. Toutes vivent le malheur d'être femmes dans un pays qui leur reconnaît peu de droits. Un jour, ce qui devait arriver arrive : l'une d'entre elles, Yayoi, finit par étrangler son mari, Kenji. Pendant ce temps, l'ex-nervi Mitsuyoshi Sataké refuse l'amour d'une de ses entraîneuses. Et se trouve pris dans la spirale d'horreurs qui suit le meurtre de Kenji.

Ainsi est lancée la dynamique terrifiante qui verra ces cinq personnages s'affronter dans une lutte à mort pour la liberté, l'amour, le pouvoir et l'argent.


Thank you.


message 60: by XXX (last edited Aug 23, 2015 12:09PM) (new)

XXX (wfdealmeida) | 431 comments #58 #59 Created alternative cover edition
https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 61: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments It's not an alternative cover ! The cover from amazon is the proper cover.

If you're familiar with French publishers, you can see that it's not the proper one because there is the name of another company.


message 62: by XXX (last edited Aug 23, 2015 01:57PM) (new)

XXX (wfdealmeida) | 431 comments Isn't there a Points publisher in France?

edit: They also have published this book before (http://www.lecerclepoints.com/livre-o... different edition)

They could have used the same ISBN to the book you pointed out


message 63: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...
please correct ISBN:7702063246/4717702063245
combine
https://www.goodreads.com/book/show/1...


message 64: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments Wellington wrote: "Isn't there a Points publisher in France?

edit: They also have published this book before (http://www.lecerclepoints.com/livre-o... different edition)

They co..."



"Points" and "Seuil" are two different publishers : which is why it's not an alternate cover.

Also the ISBN for each book are different. Whether the covers have been change through time, the ISBN will still be different because they're not the same company.

Finally, there is already an entry on Goodreads for the book you've mentioned : https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 65: by lethe (last edited Aug 24, 2015 02:16PM) (new)

lethe | 16368 comments #58-64 Lettrine is right, Points and Seuil are different publishers. That means that the cover may be replaced with the correct one.

For now, I have reverted the deletion of the publisher's name.

Lettrine, in #64 you said there was already an entry for the book with the Points cover, but your link leads to Harry Potter. Could you give the correct link?

ETA Although Wikipedia says that Points are/were published by Seuil, if I understand correctly? https://fr.wikipedia.org/wiki/Édition...


message 66: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #63 Iris wrote: "https://www.goodreads.com/book/show/2...
please correct ISBN:7702063246/4717702063245
combine
https://www.goodreads.com/book/show/1..."


ISBNs corrected (is that really the right number? I thought all ISBNs started with 978?) and editions combined.


message 67: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments #65 here is the link : https://www.goodreads.com/book/show/2...

Whether "Points" and "Seuil" are link legally or not is not the issue here. As you might know, in each ISBN there is the publisher's code (https://en.wikipedia.org/wiki/Interna...) and "Points" and "Seuil" have a different one. [hope I was able to explain properly]


message 68: by lethe (last edited Aug 25, 2015 12:38AM) (new)

lethe | 16368 comments Lettrine wrote: "#65 here is the link : https://www.goodreads.com/book/show/2... "

That one has a different cover.


message 69: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments lethe wrote: "Lettrine wrote: "#65 here is the link : https://www.goodreads.com/book/show/2... "

That one has a different cover."


Throught time, the publisher change the cover.


message 70: by lethe (new)

lethe | 16368 comments Lettrine wrote: "lethe wrote: "Lettrine wrote: "#65 here is the link : https://www.goodreads.com/book/show/2... "

That one has a different cover."

Throught time, the publisher change the cover."


So the rest of the info is the same? Because we cannot just delete a cover, we will have to add an edition with the correct info for the deleted cover.


message 71: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments lethe wrote: "So the rest of the info is the same? Because we cannot just delete a cover, we will have to add an edition with the correct info for the deleted cover. "

Yes the info is correct. It's the same book in the link (http://www.lecerclepoints.com/livre-o...) given by Wellington (see #62)


message 72: by lethe (last edited Aug 25, 2015 08:55AM) (new)

lethe | 16368 comments It should be OK now:
Seuil edition with correct cover: https://www.goodreads.com/book/show/2...
Points edition with correct cover: https://www.goodreads.com/book/show/2...
Points edition with alternative cover: https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 73: by Amanda (new)

Amanda (lettrine) | 400 comments lethe wrote: "It should be OK now:
Seuil edition with correct cover: https://www.goodreads.com/book/show/2...
Points edition with correct cover: https://www.goodreads.com/book/show/2...
Points edi..."



Thanks


message 74: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/1...
please add author:Ernest Hemingway, 厄尼斯特·海明威, 楊照(Translator)


message 75: by Iris (last edited Aug 27, 2015 03:30AM) (new)

Iris Norton | 234 comments Hi Saptarshi, Ernest Hemingway=厄尼斯特·海明威
厄尼斯特·海明威is Saptarshi Ernest Hemingway Chinese name.
Translator is 楊照, a Taiwanese.
Thank you:)


message 76: by [deleted user] (new)

Iris wrote: "Hi Saptarshi, Ernest Hemingway=厄尼斯特·海明威
厄尼斯特·海明威is Saptarshi Ernest Hemingway Chinese name.
Translator is 楊照, a Taiwanese.
Thank you:)"


#74 & 75: Sorry for the earlier confusion, Iris. Got it now!


message 77: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...
https://www.goodreads.com/book/show/2...
please add author:泰絲·格里森 ahead translator

Like these:
https://www.goodreads.com/author/show...
Thank you:)


message 78: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #77 done :)


message 79: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/7...
author:Jean Teulé, 尚·德雷, 梁若瑜 (Translator)
publisher:皇冠文化出版有限公司
published:2009/08/03
format:paperback


message 80: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #79 Added author, translator and format.

Publisher: 皇冠 is enough, according to Google Translate the rest means "publishing company". It is not necessary to add that.
Is the pub date 3 August, or 8 March?


message 81: by Iris (last edited Aug 30, 2015 03:24AM) (new)

Iris Norton | 234 comments sorry, it's 3 August.


message 82: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #79-81 Corrected pub date.


message 83: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...
Please add author
Timur Vermes, 帖木兒·魏穆斯, 管中琪 (Translator)


message 84: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #83 Added.


message 85: by Jesper (new)

Jesper | 13 comments Is it possible to correct the title of this book to "Ambassadøren - En bog om Michael Laudrup"?
The danish letter "Ø" seem to have caused a bit of trouble...

https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 86: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #85 Corrected.


message 87: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/1...
Author: Jay Asher, 傑伊·艾夏, 陳宗琛(Translator)
cover miss some part.
Real cover looks like this
http://blog.eslite.com/xinyi_books/ar...
(article was wittened on 2011 May 16)
so original cover has other part.
provide publisher site
http://www.bookspring.com.tw/image/bo...

Thanks!


message 88: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #87 Corrected.


message 89: by Pertinacia (new)

Pertinacia (goodreadscompertinacia) | 175 comments Hi, could some librarian add information to this book, please?

https://www.goodreads.com/book/show/1...

* ISBN: 978-80-87060-67-4

* Name of the translator: Tereza Horváthová (Translator)

* The number of pages is incorrect: it should be 25 pages

Thank you!


message 90: by Arenda (new)

Arenda | 26447 comments #90 updated.
Page count confirmed with Worldcat (25 for isbn 9788087060674).


message 91: by Pertinacia (new)

Pertinacia (goodreadscompertinacia) | 175 comments Thank you very much!


message 92: by Iris (last edited Sep 04, 2015 01:40AM) (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...

Please correct author: Brandon Sanderson , 布蘭登·山德森, 段宗忱 (Translator)
段宗忱 not 段宗忱譯
Publisher: 奇幻基地
--------------------------------------------------------------------
https://www.goodreads.com/book/show/2...
This shouldn't combine with other edition.
Traditional Chinese edition havs 400 pages when other have about 100 pages.
"全球獨家唯一版本!參訪台灣故宮後激發靈感創作〈皇帝魂〉"
------------------------------------------------------------------
https://www.goodreads.com/book/show/9...
author: Frank Schätzing, 法蘭克·薛慶, 楊夢茹 (Translator)
https://www.goodreads.com/book/show/2...
author: Frank Schätzing, 法蘭克·薛慶, 丁君君 (Translator), 劉永強 (Translator)
----------------------------------------------------------------
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/book/show/2...
author: Milan Kundera, 米蘭‧昆德拉, 尉遲秀 (Translator)
https://www.goodreads.com/book/show/9...
Milan Kundera, 米蘭‧昆德拉, 尉遲秀 (Translator)

Thanks!


message 93: by lethe (last edited Sep 04, 2015 02:22AM) (new)

lethe | 16368 comments #92 all done.

https://www.goodreads.com/book/show/2...
I separated the Chinese and German editions from the others, because they all have around 400 pages: https://www.goodreads.com/work/editio...

The German editions are omnibus editions containing "The Emperor's Soul", "Infinity Blade - Awakening" and "Legion". Do you know if the Chinese edition also contains these 3 books?


message 94: by Iris (last edited Sep 04, 2015 03:46AM) (new)

Iris Norton | 234 comments Chinese edition contains <皇帝魂>.<軍團>.<第十一種金屬>.<長嫡>.<保衛幸福之地>
in English "The Emperor's Soul". "Legion". "The Eleventh Metal". "Firstborn". "Defending Elysium" 5 stories.
German edition seems contains "The Emperor's Soul". and "Infinity Blade: Awakening"."Infinity Blade: Redemption" (I'm not sure.)
Sequentially 100+80+120+200 = about 500 pages
http://www.amazon.de/Die-Seele-K%C3%B...
ISBN 3-453-31524-3 (drei voneinander unabhängige Kurzgeschichten)
https://de.wikipedia.org/wiki/Brandon...
They seems still different.


message 95: by Iris (last edited Sep 04, 2015 03:42AM) (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...
https://www.goodreads.com/book/show/2...
https://www.goodreads.com/book/show/2...
They are "Infinity Blade: Awakening" + "Infinity Blade: Redemption" about 300~380 pages.


message 96: by lethe (last edited Sep 04, 2015 03:42AM) (new)

lethe | 16368 comments #94 OK, I have separated the Chinese edition from the German ones and added a librarian note.
https://www.goodreads.com/book/show/2...

Thanks!


message 97: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #95 Is this about the German editions?
https://www.goodreads.com/book/show/1...
I'll leave the description as it is, because these three titles are named in one of the reviews on Amazon.


message 98: by Iris (new)

Iris Norton | 234 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...
Please change 瑟巴斯提昂.費策克 to 瑟巴斯提昂·費策克
Thanks!


message 99: by Tina (new)

Tina Nazari (tinanazari) | 7 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...
please change the date from 1391 to 2012


message 100: by lethe (new)

lethe | 16368 comments #98 Corrected.

#99 Corrected.


back to top