Goodreads Librarians Group discussion
Issues with Quotes
>
Editing a quote!
date
newest »


Since the edition of the book attached to a quote defaults to the "default" edition, it could have been added as the other translation purposely. Since the Jephcott translation is the default book, it makes sense to have it with this translation.
Hi! Could someone edit this quote? It seems to be mixing up the Jephcott and the Cumming translation+adding some additional words.
Following the first sentence (which is the Jephcott translation, as the Cumming translation is noticeably different), the last sentence should read "Yet the wholly enlightened earth is radiant with triumphant calamity.” rather than "Yet the wholly enlightened earth radiates under the sign of disaster triumphant.” following the Jephcott translation.