SciFi and Fantasy Book Club discussion
What Else Are You Reading?
>
"Beowulf" (BR)
date
newest »
newest »
I'd been planning to read Seamus Heaney's translation, but because I've already read it I'm going to try Tolkien's instead. It'll be fun to compare notes with folks reading other versions.
I listened to and read the Seamus Heaney translation today, since I didn't think I'd have a solid chunk to get through it all on Friday. I'd read another translation in high school, but I didn't remember much other than (view spoiler), so I was surprised when that was only the first half of the story.On this read, I was less struck by the monster-fighting (which I feel like was less vividly described in this version than in the other one I read) and more by all of the political (and architectural - I laughed when (around line 770, Heaney translation)(view spoiler)) tangents that appear throughout, which paint a fascinating picture of the world these characters exist within.
My favorite line (line 2179-80, Heaney translation): (view spoiler)
Just starting this. I’m enjoying it so far though I haven’t gotten that far. Reading the Heaney translation and I love that it’s so accessible.
450 Heaney translation:
I am surprised that there are so many mentions of (view spoiler)
450 Heaney translation:
I am surprised that there are so many mentions of (view spoiler)
I know Tolkien was inspired by Norse Mythology, but I have to wonder how much of The Hobbit and The Lord of the Rings was inspired directly by Beowulf? Does anyone know?
920:
(view spoiler)
920:
(view spoiler)
Beowulf was definitely one of the epics that Tolkien had in mind while writing his books!
Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I did the Gummere translation initially, so either that or the Heaney would be new to me!
Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I did the Gummere translation initially, so either that or the Heaney would be new to me!
Allison wrote: "Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible."I looked around and couldn't find it on audio. So far, I've just flipped through and the immediately striking thing is that Tolkien's translation is in prose instead of verse.
I'll start tomorrow morning. Really loving the comments so far, especially those about (view spoiler) I wonder if that'll be a through line between this and Mere Wife or not.....
Allison wrote: "Beowulf was definitely one of the epics that Tolkien had in mind while writing his books!
Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I..."
Cool- thanks Allison! If this goes as quick as I'm expecting I might just read both.
Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I..."
Cool- thanks Allison! If this goes as quick as I'm expecting I might just read both.
Reading this sort of makes me wish I read Old English. I'm wondering how much of it is original to the story and how much is Heaney's interpretation.
So many of these scenes seem like they could come straight from an action movie.
I am enjoying it though. If there was ever a classic written for me it's Beowulf.
So many of these scenes seem like they could come straight from an action movie.
I am enjoying it though. If there was ever a classic written for me it's Beowulf.
Sarah, you should read the Volsunga Saga! If you like this, you might like that one. It's got a ton of badass chicks that say glorious things like "Never would I wed one who knew the name of Fear." And then she like kicks a dude out of a tower. I had so many girl crushes in that saga.
Allison wrote: "Sarah, you should read the Volsunga Saga! If you like this, you might like that one. It's got a ton of badass chicks that say glorious things like "Never would I wed one who knew the name of Fear."..."
LOL! I would love that. Adding it to my list for sure.
LOL! I would love that. Adding it to my list for sure.
Allison are you able to link to the Volsunga saga? Sorry to be a pain I just can’t tell which one it is.
Finished! Sorry I know I'm early. I wasn't expecting it to be that quick. I enjoyed it for the most part. I do think the beginning was much stronger than the end.
(view spoiler)
(view spoiler)
Sarah wrote: "Just starting this. I’m enjoying it so far though I haven’t gotten that far. Reading the Heaney translation and I love that it’s so accessible.450 Heaney translation:
I am surprised that there are so many mentions of [spoiler removed]"
Yes, I was surprised too! Heaney comments on this a bit in his introduction - (view spoiler)
Kaa wrote: "Sarah wrote: "Just starting this. I’m enjoying it so far though I haven’t gotten that far. Reading the Heaney translation and I love that it’s so accessible.
450 Heaney translation:
I am surprise..."
I didn’t read the introduction (shame on me). Intros to classics always feel so dry to me.
But yeah I think it was very much author influence and a neat look back at history.
450 Heaney translation:
I am surprise..."
I didn’t read the introduction (shame on me). Intros to classics always feel so dry to me.
But yeah I think it was very much author influence and a neat look back at history.
Sarah wrote: "I didn’t read the introduction (shame on me). Intros to classics always feel so dry to me. "I skimmed it. A lot of it was very dry, but there was some fascinating stuff tucked in between about Heaney's Irish background, the relationships between languages, and the word "thole".
@Sarah: Also, to comment on something you mentioned briefly in your completion post and also discussed in your review: (spoilers through to the end) (view spoiler)
Kaa wrote: "@Sarah: Also, to comment on something you mentioned briefly in your completion post and also discussed in your review: (spoilers through to the end) [spoilers removed]"
Thanks Kaa! I did see their purpose, and I think in novel format it would have been totally fine because a single sentence like: (view spoiler)
Thanks Kaa! I did see their purpose, and I think in novel format it would have been totally fine because a single sentence like: (view spoiler)
Just started. Here's the opening paragraph from the Tolkien:Lo! the glory of the kings of the people of the Spear-Danes in days of old we have heard tell, how those princes did deeds of valour. Oft Scyld Scefing robbed the hosts of foemen, many peoples, of the seats where they drank their mead, laid fear upon men, he who first was found forlorn; comfort for that he lived to know, mighty grew under heaven, throve in honour, until all that dwelt nigh about, over the sea where the whale rides, must hearken to him and yield him tribute--what a good king was he!
I really do find it interesting the journey through this book where the poet aligns more and more with the ideals of Christianity.
It reminds me a lot of reading the Prose Edda, which was only transcribed after Christianity came to Scandinavia. In it, Snorri Sturluson makes the Norse gods the descendants of Adam and Eve, with powers and might greater than the regular men of Iceland. He also managed to connect them all to ancient Rome in a pretty fantastic early attempt at uniting all the stories into one lineage.
It reminds me a lot of reading the Prose Edda, which was only transcribed after Christianity came to Scandinavia. In it, Snorri Sturluson makes the Norse gods the descendants of Adam and Eve, with powers and might greater than the regular men of Iceland. He also managed to connect them all to ancient Rome in a pretty fantastic early attempt at uniting all the stories into one lineage.
Okay, that was my serious post, now here's my childish one:
I can't help but snicker a little every time they say Hrothgar or Beowulf enter the gap of danger.
I can't help but snicker a little every time they say Hrothgar or Beowulf enter the gap of danger.
Allison wrote: "I really do find it interesting the journey through this book where the poet aligns more and more with the ideals of Christianity."
This was my favorite part too- the melding of cultures over time and how somethings change but somethings stay the same.
This was my favorite part too- the melding of cultures over time and how somethings change but somethings stay the same.
Does anyone have any thoughts on the Gordon translation or the Flynn translation? Those are the only two on audio at my library, and if I can't listen to it, I probably won't get to it.
Ariana wrote: "Does anyone have any thoughts on the Gordon translation or the Flynn translation? Those are the only two on audio at my library, and if I can't listen to it, I probably won't get to it."
I haven't read either, but it's such a short story, I can't imagine them being too heinous. Do you have Hoopla? There are a few on Hoopla, too. If all else fails, there's Librivox, which has the Gummere version. I liked that one fine and it's a quick listen.
I haven't read either, but it's such a short story, I can't imagine them being too heinous. Do you have Hoopla? There are a few on Hoopla, too. If all else fails, there's Librivox, which has the Gummere version. I liked that one fine and it's a quick listen.
Sarah wrote: "Kaa wrote: "@Sarah: Also, to comment on something you mentioned briefly in your completion post and also discussed in your review: (spoilers through to the end) [spoilers removed]"Thanks Kaa! I d..."
Yeah, there were a couple places where the chapter headers had useful information, but often they interrupted the flow of reading so I ignored them. (He didn't read them out loud in the audiobook, which helped.) I definitely had to go back and re-read that section very carefully in order to figure it out after listening to it and having no idea what was going on.
I finished this one Beowulf a couple of weeks back. I'm new to reading this story and found the illustions alongside the mix of 2 different trnslations with an anglo-saxon poem made this easy and light work for me.This made it such a neat read!!!! I will read the posts here with interest as I'm interested to read another translation down the line.
Lol re. the added Christianity. Around line 142 of the Tolkien translation, it gets plopped in surrounded by parentheses about how sad it is that the Danes didn't know the Creator.
A line I really love for how it starts with the specific details of this story and then broadens into a larger claim about the unknown (~126-130):(view spoiler)
Travis wrote: "A line I really love for how it starts with the specific details of this story and then broadens into a larger claim about the unknown (~126-130):
[spoilers removed]"
That is a great line. Tolkien's translation sounds much more poetic than Heaney's.
[spoilers removed]"
That is a great line. Tolkien's translation sounds much more poetic than Heaney's.
Sarah wrote: "TTolkien's translation sounds much more poetic than Heaney's."He is all about the alliteration.
Finished! I'm so glad to return to this narrative. I'd forgotten entirely about the (view spoiler)I'm picking up The Mere Wife tomorrow.
Travis wrote: "Finished! I'm so glad to return to this narrative. I'd forgotten entirely about the entire section at the end featuring the dragon. It's amazing how much of a template it became for representations..."
Love these points! (view spoiler)
I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's still saying two weeks. :(
Love these points! (view spoiler)
I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's still saying two weeks. :(
Allison wrote: "Sarah, you should read the Volsunga Saga! If you like this, you might like that one. It's got a ton of badass chicks that say glorious things like "Never would I wed one who knew the name of Fear."..."I didn't do this buddy read but (in addition to Beowulf) I have read two of the Norse sagas: Volsunga Saga and Njal's Saga, and I liked both, but slightly preferred the second one. Njal's Saga is the most famous of the family sagas (the ones that focus on the history of families). There is some magic in this one, but the fantasy aspect is downplayed compared to Volsunga Saga -- no dragons, for instance. There is a lot of intense conflict between the characters, though.
Beth wrote: "Allison wrote: "Sarah, you should read the Volsunga Saga! If you like this, you might like that one. It's got a ton of badass chicks that say glorious things like "Never would I wed one who knew th..."
Thanks! I'll add that one too.
Thanks! I'll add that one too.
Sarah wrote: "I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's still saying two weeks. :( "If your library uses Overdrive, I think the calculated wait times are just based on the ratio of copies owned to holds remaining - if there's only one copy and no other holds, the wait time will still show up as "About 2 weeks" even if the checkout is about to expire.
Kaa wrote: "Sarah wrote: "I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's still saying two weeks. :..."
My library used to use Overdrive but they switched to Libby. Sometimes it still does come off hold sooner than expected because people return the books early (as I try to do since copies are so limited) but it's usually my experience that if anything, Libby's estimates are too long. The Stand has been telling me it would be ready in a few days since like Thursday.
It's making me crazy! Just give me the date the loan expires! lol
My library used to use Overdrive but they switched to Libby. Sometimes it still does come off hold sooner than expected because people return the books early (as I try to do since copies are so limited) but it's usually my experience that if anything, Libby's estimates are too long. The Stand has been telling me it would be ready in a few days since like Thursday.
It's making me crazy! Just give me the date the loan expires! lol
Sarah wrote: "Kaa wrote: "Sarah wrote: "I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's still saying ..."Ugh, that's annoying! I much prefer to be surprised when a book becomes available early than expecting to get it and then having to wait.
Kaa wrote: "Sarah wrote: "Kaa wrote: "Sarah wrote: "I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's..."
Right! You'd think bookish people would understand out pain. lol. I guess I can't complain. Since I started using it again it's been a valuable resource.
Right! You'd think bookish people would understand out pain. lol. I guess I can't complain. Since I started using it again it's been a valuable resource.
I read & loved The Mere Wife last year with only the barest remembrance of a summary of Beowulf. Old epic poetry is not really my thing, but I picked up the illustrated version of Heaney's translation, & the captioned pictures of historical artifacts, plus the sorta-spoilery headings in the margins helped me through my reading. (Omg the anachronistic Christian commentaries were annoying.) My favorite parts were the elements that reminded me directly of bits of The Mere Wife, so I certainly want to reread that now & further appreciate Maria Dahvana Headley's awesomeness. :-)
Joelle wrote: "I read & loved The Mere Wife last year with only the barest remembrance of a summary of Beowulf. Old epic poetry is not really my thing, but I picked up the illustrated version of H..."
Join us!!
Join us!!
Books mentioned in this topic
The Mere Wife (other topics)The Mere Wife (other topics)
The Stand (other topics)
Njal's Saga (other topics)
Beowulf (other topics)
More...




We're reading this in advance of a buddy read for The Mere Wife starting a week later, April 12.