Pick-a-Shelf discussion
Buddy Read
>
Don Quixote

Since I have it slotted for SRC, I could delay until mid-April if you are sure you would want to jump into it then.

Dee wrote: "don't wait for me - i think we are probably thinking the same task - that is what i'm listening to Bleak House for - the golden oldies/big book ticket one?"
Task 30.8
Task 30.8
Dee wrote: "yup same one! i'm doing BH with a friend on Twitter - so don't wait for me"
OK. Anyone else interested in doing this buddy read?
OK. Anyone else interested in doing this buddy read?

All that to say, I'd be interested, but I can do it whenever you get a suitable posse together.
CluckingBell wrote: "Me! I've been looking for a really long audiobook, and I've been meaning to read DQ for many years. I actually did a class project on DQ a few years ago centered on the quadricentennial of its publ..."
Cool!
Cool!
Me!!! Even if I've just only finished W+P lol
It'd be good if we can delay to mid-April please... I'll squeeze in as much of a break as I can between big books ha ha ha
It'd be good if we can delay to mid-April please... I'll squeeze in as much of a break as I can between big books ha ha ha
If we started 4/15 (a Monday), we would have 7 weeks to read. By using the page count in my book, it comes out to 150 pages a week. Very do-able for me. Tien, Cluckingbell, what do y'all think?
Bea wrote: "If we started 4/15 (a Monday), we would have 7 weeks to read. By using the page count in my book, it comes out to 150 pages a week. Very do-able for me. Tien, Cluckingbell, what do y'all think?"
*squeak* I don't really want to read it that fast lol
It's ok, I'll join in but I'll go at my own pace so I may match the pace or even pull ahead but it'll depend on how I like the book ;p
*squeak* I don't really want to read it that fast lol
It's ok, I'll join in but I'll go at my own pace so I may match the pace or even pull ahead but it'll depend on how I like the book ;p

I'd be curious to know what translations others are planning to read.
CluckingBell, when do you want to start this book? Since I am reading it for SRC, I need to complete it by the end of May. I am OK with a sooner start as Tien says she will go her own pace.
Another idea....we agree to check in at certain milestones by a certain date? The book is divided into 2 parts.

I'm giving it a start this weekend just to get a "gauge." It may turn out I don't need a headstart at all. Or, I may need the full 12 weeks. :-D
If you want to devise a check-in schedule, though—preferably demarcated by chapter rather than page number—I'll certainly attempt to keep up.
Cluckingbell, could you post the Open Yale schedule here? Sounds like a good one to follow.
I still have to get a copy so I'll let you know what translation it is when I get my hands on 1 ;)
I still have to get a copy so I'll let you know what translation it is when I get my hands on 1 ;)

I'm not sure I can link to it directly, but it's at this URL under "Sessions": https://oyc.yale.edu/spanish-and-port...
Now that I'm looking at it more closely, out of 24 lectures, 2 are purely introductory. Readings alone would be 11 weeks and look something like this. The approximate page counts are a bit uneven, though, possibly owing to assignments/exams and other required readings in the original class.
WEEK 1 (105 p.)
Don Quixote, Part I: Front Matter and Chapters I-X
WEEK 2 (82 p.)
Don Quixote, Part I: Chapters XI-XX
WEEK 3 (63 p.)
Don Quixote, Part I: Chapters XXI-XXVI
WEEK 4 (110 p.)
Don Quixote, Part I: Chapters XXVII-XXXV
WEEK 5 (143 p.)
Don Quixote, Part I: Chapters XXXVI-LII
WEEK 6 (76 p.)
Don Quixote, Part II: Front Matter and Chapters I-XI
WEEK 7 (73 p.)
Don Quixote, Part II: Chapters XII-XXI
WEEK 8 (104 p.)
Don Quixote, Part II: Chapters XXII-XXXV
WEEK 9 (116 p.)
Don Quixote, Part II: Chapters XXXVI-LIII
WEEK 10 (111 p.)
Don Quixote, Part II: Chapters LIV-LXX
WEEK 11 (29 p.)
Don Quixote, Part II: Chapters LXXI-LXXIV
More evenly spaced reading over 11 weeks might look like:
1. Front Matter and Pt. I, Chapters 1-10 (94 p.)
2. Pt. I, Chapters 11-21 (93 p.)
3. Pt. I, Chapters 22-29 (94 p.)
4. Pt. I, Chapters 30-38 (90 p.)
5. Pt. I, Chapters 39-48 (89 p.)
6. Pt. I, Chapter 49 - Part II, Chapter 9 (94 p.)
7. Pt. II, Chapters 10-21 (87 p.)
8. Pt. II, Chapters 22-33 (90 p.)
9. Pt. II, Chapters 34-48 (92 p.)
10. Pt. II, Chapters 49-60 (91 p.)
11. Pt. II, Chapters 61-74 (80 p.)

To do 11 weeks and finish by the end of May, I would need to start by 3/18 at the latest.
I am willing to follow the 11 week schedule. And, would like to start this week. That would allow for a finish before the end of May.
I am willing to follow the 11 week schedule. And, would like to start this week. That would allow for a finish before the end of May.
LynnB wrote: "I might try to join you all reading Don Q. I have a lot going on this spring, but I'm hoping to get it at least started. I may fall behind, though."
Not to worry, Lynn. We'll still be here to cheer you along :)
I may not keep up with this schedule either... I have other priorities ha ha ha
Not to worry, Lynn. We'll still be here to cheer you along :)
I may not keep up with this schedule either... I have other priorities ha ha ha

1-March 11. Front Matter and Pt. I, Chapters 1-10
2-March 18. Pt. I, Chapters 11-21
3-March 25. Pt. I, Chapters 22-29
4-April 1. Pt. I, Chapters 30-38
5-April 8. Pt. I, Chapters 39-48
6-April 15. Pt. I, Chapter 49 - Part II, Chapter 9
7-April 22. Pt. II, Chapters 10-21
8-April 29. Pt. II, Chapters 22-33
9-May 6. Pt. II, Chapters 34-48
10-May 13. Pt. II, Chapters 49-60
11-May 20. Pt. II, Chapters 61-74
What do you think about minimum frequency of check-ins and when spoiler tags should be used?
We can do a check-in to see where everyone is at the end of March and go from there. Since you have posted this schedule, Tien and Lynn will be able to judge their own progress by our schedule.
By my book, Chapter 30 begins on page 300...so that feels like a good rate of reading to me.
By my book, Chapter 30 begins on page 300...so that feels like a good rate of reading to me.
But... if you've a pressing need to rant, feel free to do so!
The spoiler html thing is always useful. I just have to resist to click it open lol.
Do you know how to do spoiler html, Cluckingbell?
The spoiler html thing is always useful. I just have to resist to click it open lol.
Do you know how to do spoiler html, Cluckingbell?

Yep!
This is an interesting article on translating (specifically "anglicizing") Don Quixote: https://believermag.com/anglicizing-e...
A little bit about the author: Miguel de Cervantes Saavedra was born in 1547 in Alcalá de Henares, near Madrid, to Leonor de Cortinas and Rodrigo de Cervantes, a surgeon (a far less skilled or prestigious trade then than now). He began writing poetry in 1567 and in 1569 moved to Rome, possibly fleeing arrest for dueling, and became chamberlain to Cardinal Giulio Acquaviva.
Joining the military in 1570 with his brother Rodrigo, Cervantes fought in the brutal battle of Lepanto shortly after his 24th birthday and, shot three times, lost the use of his left hand. After months of recovery followed by several more years of military service, in 1575 he and Rodrigo joined a flotilla returning to Spain and were captured by Turkish pirates. His brother was ransomed in 1577, but Cervantes spent five years imprisoned in Algiers. Following four failed escape attempts, he too was eventually ransomed by Trinitarian friars and released in 1580, returning to Spain to seek his fortune as a dramatist.
During this time Cervantes had an affair with Ana Franca de Rojas, who bore him a daughter in 1584; later that year he married Doña Catalina de Palacios. He published the pastoral romance La Galatea in 1585, but still could not gain traction in his literary career. With his financial security as an artist elusive, he rejoined the Spanish Armada in 1587, this time as Commissary of the Royal Galleons in Seville, and later became a tax collector, leading to his imprisonment in 1597 when irregularities were discovered in his accounts.
Cervantes finally achieved true literary and financial success with the publication of Don Quixote in 1605. He published his Novelas Ejemplares in 1613, which "created the art of short story writing in Spain" (Aguirre, xiii). The second volume of Don Quixote was slower in coming, and in 1614 an apocryphal continuation of the story was published under the name Alonso Fernández de Avellaneda. Cervantes published his own completion of Don Quixote in 1615 and died the following year, less than a fortnight after William Shakespeare’s death.
Cervantes’s final work, Los Trabajos de Persiles y Sigismunda, was published posthumously in 1617.
Finally, I recommend Googling Gustave Doré's illustrations of Don Quixote, which were commissioned for a French edition published in 1863. They're spectacular.
CluckingBell, thank you for posting the link to the article and the illustrations!
As I read the article, I kept looking for info on the translator of my book, Starkie. He was mentioned once but no comment was made on the success or failure of his translation...which leaves me free to decide for myself. I did find the article informative though.
As I read the article, I kept looking for info on the translator of my book, Starkie. He was mentioned once but no comment was made on the success or failure of his translation...which leaves me free to decide for myself. I did find the article informative though.
It'll take me some time to get my copy, I think. I'll have to make time to drop by to the shops. And no copies at the library... I don't want to start reading on ebook because I'll then feel it a waste to buy a physical copy without reading from the beginning lol
Probably sometime next week... Thanks for the article, Cluckingbell. I was looking at Grossman anyway. I'm really judging by the cover. I love the Vintage Classics collection and I've a few of those at home so I'm sticking by this collection :p
Probably sometime next week... Thanks for the article, Cluckingbell. I was looking at Grossman anyway. I'm really judging by the cover. I love the Vintage Classics collection and I've a few of those at home so I'm sticking by this collection :p

This article compares the first sentence of the prologue (and one short phrase) of many translations: https://franklycurious.com/wp/don-qui... It's pretty interesting just to see how different they are.
Well, I started my copy last night and got through Starkie's introduction to the book...about 39 pages! It was mostly a review of Cervantes' life. Today I will start actually reading the book itself.

An interesting article. My library only has the Shelton and Grossman translations. I may need a trip to the bookstore!
Bea wrote: "Well, I started my copy last night and got through Starkie's introduction to the book...about 39 pages! It was mostly a review of Cervantes' life. Today I will start actually reading the book itself."
Is it worth reading the Introduction or is there spoilers? I have no idea what's in store for me with DQ so I'd rather not be spoiled at all.
I just had to get out of the office today so I took a walk to the bookshop & got my copy :) The introduction in my book is by Harold Bloom... I think I'll skip it. I did, however, just now, read the translator's note. I got Grossman's & this is what she said;
his [Cervantes] writing is a marvel: it gives off sparks and flows like honey
Wow, she obviously loves this novel! She went on to say that if she did her job well then readers should smiling a lot & periodically bursting into laughter. Laughing out loud while reading is very rare for me so I'm a little cynical about her last point but we'll see!
Is it worth reading the Introduction or is there spoilers? I have no idea what's in store for me with DQ so I'd rather not be spoiled at all.
I just had to get out of the office today so I took a walk to the bookshop & got my copy :) The introduction in my book is by Harold Bloom... I think I'll skip it. I did, however, just now, read the translator's note. I got Grossman's & this is what she said;
his [Cervantes] writing is a marvel: it gives off sparks and flows like honey
Wow, she obviously loves this novel! She went on to say that if she did her job well then readers should smiling a lot & periodically bursting into laughter. Laughing out loud while reading is very rare for me so I'm a little cynical about her last point but we'll see!
My intro was 90% on Cervantes' life. Yes, there was some about his writing of the book...but it was on the order of the articles that CluckingBell shared.
Laughing out loud is rare for me too. But, I am willing for it to happen in a 1000 page book.
Laughing out loud is rare for me too. But, I am willing for it to happen in a 1000 page book.
Tien wrote: "Mine has 940 pages though when you add in the translator note & intro, it's about 1,000..."
Unlike the usual book, my copy has numbered the pages starting with the introduction rather than using Roman numerals for the intro material. As such, I felt I had to read it since it is part of the page count. So I did.
Unlike the usual book, my copy has numbered the pages starting with the introduction rather than using Roman numerals for the intro material. As such, I felt I had to read it since it is part of the page count. So I did.
Tien wrote: "lol, would you skip the intro if the pages were in Roman numerals then?"
Probably not; but, if it were dry and technical, I would at least consider it or scan it.
Probably not; but, if it were dry and technical, I would at least consider it or scan it.

I saw the graphic novel on my library catalogue too. Unfortunately, they have only volume 1. However, I've decided to not read it before I read the actual book because if i know where the story is going, I may lose some motivation to continue in reading this thick book. Plus, then my imagination / perception will be coloured by what I've read in the graphic novel. I may, however, read it afterwards.
Also, I found, with graphic novels (I've read The Girl with the Dragon Tattoo) that they moved around some scenes to make more sense with the pictures and such. So, you may find certain scenes to be in different spots in the book than the graphic novel....
Also, I found, with graphic novels (I've read The Girl with the Dragon Tattoo) that they moved around some scenes to make more sense with the pictures and such. So, you may find certain scenes to be in different spots in the book than the graphic novel....

Oh. Good points! I may rethink this ... I've only read to page 11 and got distracted by another book at lunch, so I may just stop the graphic novel.

Starting the intro tonight!
LynnB wrote: "I went out and bought the book...Grossman translation. For some reason a lot of people here seem to be reading this. The library copy has a reserve line-up and the bookstore has been ordering them ..."
Something along the line of her translation is kinda contemporarised (that's probably not a word)... the reasoning is that the language Cervanted wrote the book in was contemporary to his time so it can/should be able to be translated to contemporary use of English? I'm probably messing up the explanation but basically, I'm trying to say that it's probably more readable.
I read maybe 2-3 chapters of the intro & skipped the rest lol
I've read chapter 1 of the actual book! And errr, I didn't realise DQ is a crazy old coot????! I obviously don't know anything about the book because I thought he was more like Casanova or something. oops! lol I'm so embarrassed :/
Something along the line of her translation is kinda contemporarised (that's probably not a word)... the reasoning is that the language Cervanted wrote the book in was contemporary to his time so it can/should be able to be translated to contemporary use of English? I'm probably messing up the explanation but basically, I'm trying to say that it's probably more readable.
I read maybe 2-3 chapters of the intro & skipped the rest lol
I've read chapter 1 of the actual book! And errr, I didn't realise DQ is a crazy old coot????! I obviously don't know anything about the book because I thought he was more like Casanova or something. oops! lol I'm so embarrassed :/

Years ago I read a feminist critique about the agency of women in DQ (noteworthy for the time and for male-authored works generally), and truly, as I was reading chapter 14 today, I wanted to start a cheerleading section for Marcela.
I am a bit behind. I read all of the intro and poems and have completed the first two chapters. I have been wondering where the knowledge I seemed to have had about this book came from. I was a bit surprised that DQ was not actually a knight. And, as for being a crazy coot (lol), he certainly saw the actual world differently than the usual person (the inn as a castle, the ladies of the night as court ladies, etc.) And, how about that scene before he left where he was creating his helmet? He was so determined to live up to his idea of who he was to be that when he discovered his created helmet was not strong, he re-created it but did not test that one (just in case it too failed)!
Bea wrote: "I am a bit behind. I read all of the intro and poems and have completed the first two chapters. I have been wondering where the knowledge I seemed to have had about this book came from. I was a bit..."
I'm not that much ahead of you, Bea. I read up to chapter 5 which means I read 4 chapters in 1 sitting, woohoo! I could probably read more as I was actually finding it a little entertaining but I had other books to finish (as usual for us challenge addicts lol). I am to read the next 5 chapters to meet the week 1 schedule :)
The way DQ did it though, it's like he's superimposed his view of the world over the real one. Made a shiny thing out of all the shabbiness. And err, I think he (subconsciously) knew that the 2nd helmet is just as bad as the 1st lol
I find that I didn't find it quite funny while reading it (lots of eye rolls instead) but am tickled pink discussing this ha ha ha
I'm not that much ahead of you, Bea. I read up to chapter 5 which means I read 4 chapters in 1 sitting, woohoo! I could probably read more as I was actually finding it a little entertaining but I had other books to finish (as usual for us challenge addicts lol). I am to read the next 5 chapters to meet the week 1 schedule :)
The way DQ did it though, it's like he's superimposed his view of the world over the real one. Made a shiny thing out of all the shabbiness. And err, I think he (subconsciously) knew that the 2nd helmet is just as bad as the 1st lol
I find that I didn't find it quite funny while reading it (lots of eye rolls instead) but am tickled pink discussing this ha ha ha

And, yes, a nap time did occur mid-read. ;)
On to the Prologue...
Update: Just started the Prologue, where Cervantes says Don Quixote was "born" in his prison days. Yesh, I feel dumb. Guess I should have read further than I did!
oh well done, Lynn!! I just couldn't make myself read the whole Intro lol - too impatient to be getting on with the story. You guys can fill me in if you think it's pertinent/related to the story ;p
Books mentioned in this topic
Exemplary Stories (other topics)Cervantes' Don Quixote: A Casebook (other topics)
Imperial Spain, 1469 - 1716 (other topics)
A Perfect Spy (other topics)
Stieg Larsson's The Girl with the Dragon Tattoo: A Graphic Novel, Book 1 (other topics)
More...
But, then I started wondering if there is anyone who would like to read it with me. My copy is divided into 2 parts. The first part has 52 chapters and is 518 pages with the first 56 pages being introductory material.
So...would anyone be interested in tackling this Big Book with me?