Goodreads Librarians Group discussion

This topic is about
Rautakääpiön kosto
Book & Author Page Issues
>
Name of the translator is missing on Rautakääpiön kosto
date
newest »

message 1:
by
Jan
(new)
-
rated it 4 stars
May 23, 2018 12:05PM

reply
|
flag

Actually, the same translator is the same in all Finnish written Legend of Drizzt -series books, and publisher is also always Jalava, if it is easier to check and fix all of them at once.


- Hopeavirrat where the translator is Petri Neuvonen
- Pahan perintö, Tähdetön yö, and Pimeän piirittämät translator Johanna Vainikainen
- Arvoitusten saari translators Johanna Vainikainen and Renne Niku-Paavola
- Äänetön veitsi translator Kari Tikkunen
- Maailmanselkä, Kristallisauvan käskyläinen, Miekkojen meri translator Heidi Nieminen
Sorry for my mistake, I believed that Mika had translated also Salvatore’s earlier production, but it seems he started his work later on.

The Cleric Quintet -series (Pappiskvintetti) - Sari Kare
Demoniapostoli - Lassi Györffy and Anu Kamunen
Demoni Herää, and Demonin henki - Anu Kamunen
Verivihollinen - Mika Renvall
Publisher is Jalava in all.
Books mentioned in this topic
Verivihollinen (other topics)Demoniapostoli (other topics)
Demoni Herää (other topics)
Demonin henki (other topics)
Miekkojen meri (other topics)
More...