The Diary of a Young Girl The Diary of a Young Girl discussion


19 views
Translator duplication

Comments Showing 1-2 of 2 (2 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Mathew (new)

Mathew Englander I've found six separate pages in Goodreads for Barbara Mary Mooyaart-Doubleday, the translator of the 1952 English-language edition of The Diary of Anne Frank:

1. B.M. Mooyaart

2. B. M. Mooyaart

3. B.M. Mooyart-Doubleday
(note the spelling: the 'a' is not doubled)

4. B.M. Mooyaart Doubleday

5. B.M. Mooyaart-Doubleday

6. B. M. Mooyaart-Doubleday

Can these be merged or somehow crossreferenced? Her birth name is "Barbara Mary Doubleday" according to this web page, and presumably her full married name is "Barbara Mary Mooyaart-Doubleday" although she is usually now referred to as Barbara Mooyaart-Doubleday and signs her name "Barbara Mooyaart".


Imageen SHOUT OUT SECTION!!!! Top Authors!!!!
Rules...
1) Top authors only remain top author until next group of "Top Authors!!!!" are announced
2) has to be a "best selling author" (for at least one book) or received some other kind of public recognition
3) has to have a revolutionary way of writing or have a new/different way/style of writing
Voting rules...
2) Majority Rule
3) Voting time frame (Tuesday, 6/27/17 thru Thursday,7/27/17)
4) in order for a comment to be accepted as a vote the rules(listed in this comment above the "Voting rules") have to be include in the same comment
4) one vote per person (per day) [plz NO CHEATTING!!!!]
Top Authors!!!!
Announced... (Thursday, 7/27/17)


back to top