نادي أصدقاء نوبل discussion

الإرهابية الطيبة
This topic is about الإرهابية الطيبة
305 views
قراءات ٢٠١٧ > الإرهابية الطيبة - دوريس ليسينغ 2007

Comments Showing 1-50 of 97 (97 new)    post a comment »
« previous 1

message 1: by غيث حسن (last edited Mar 01, 2017 08:26AM) (new) - rated it 3 stars

غيث حسن | 218 comments Mod
دوريس ليسينغ الحائزة على جائزة نوبل عام 2007 صاحبة تجربة إنسانية وإبداعية ثرية قضتها طوال عمرها الـ 94. كانت انطلاقتها قد بدأت من داخل الحزب الاشتراكي البريطاني لكن لم يسطع نجمها إلا بعدما انسحبت من عالم السياسة إلى عالم التعبير الإبداعي، فاقتحمت مجال الأدب والفكر بأكثر من خمسين كتاباً حتى صارت فيما بعد أيقونة المجال النسائي مثل سيمون دو بوفوار و فرجينيا وولف.

رأت دوريس النور في 22 أكتوبر 1919 في إيران ثم اتخذت من أفريقيا مكاناً للعزلة الإبداعية ورفع حساسيتها الكتابية بعدما اكتشفت شغفها إلى الأدب، وكتبت مذكراتها "في بشرتي" متناولة تلك الفترة المهمة في حياتها إذ تحكي تجربتها في وسط مجتمع أسود دون أن تتمظهر بمظهر البرجوازية، ميالة إلى التحرر وحق تقرير المصير الذي انعكس ذلك على أعمالها الروائية والفكرية.

الإرهابية الطيبة الرواية التي سجلت فيها الكاتبة عن حقبة مهمة عن الجزء الوحشي للإنسانية التي استوحت شخصية بطلتها المجنونة من شخصية حقيقية كانت تسكن بجوارها في منزل مهجور في قالب إبداعي شديد القوة كما سنتعرف على ذلك من خلال القراءة معاً

يقع زمن أحداث الرواية في لندن في ثمانينات القرن العشرين، إذ تنزلق أليس الفتاة الطيبة من طبقة وسطى مع أصدقائها من الشباب دون قصدٍ أو معرفة في أعمال خطيرة. يعيشون بطريقة سطحية ويرددون ما لا يفهمون، وليس لهم هدف محدد في حياتهم سوى الرفض في حدِّ ذاته والتمرد على ما يفهمون وما لا يفهمون على كلِّ شيء.

القراءة من 1 إلى 31 مارس

النسخة الإلكترونية: http://mybook4u.com/2012-08-05-09-53-...


message 2: by Anwar (last edited Mar 01, 2017 08:43AM) (new) - added it

Anwar (anwarkh) | 1 comments ان شاء الله معاكم قراءه ممتعه للجميع


Issa Deerbany (issadeerbany) | 39 comments معكم ان شاء الله
قراءة ممتعة للجميع


Candle (bookishcandle) | 49 comments معكم باذن الله ❤


Eman Mohammed | 6 comments تسجيل حضور ✋


message 6: by Faris (new)

Faris | 2 comments بإذن الله معكم.....تم تنزيل نسخة


Suror Mahmoud (suror_mahmoud) | 51 comments بعد ان حصلنا عليها سنبدأ القراءة معكم ان شاءالله


message 8: by Basma (new)

Basma Ismael | 26 comments معكم بإذن الله


Maryem Saadouni | 29 comments معكم إن شاء الله


message 10: by Abir (new) - rated it 3 stars

Abir (abirbee) | 3 comments معكم باذن الله


message 11: by شادن (new) - added it

شادن (shaden_) | 1 comments معكم ان شاءلله


غيث حسن | 218 comments Mod
مرحبا يا أصدقاء

شكرا لتفاعلكم وبانتظار البقية للحاق بنا .

بمناسبة أطلاق النادي مسابقة تصميم الأغلفة أعتقد بأن غلاف هذه الرواية يحتاج إلى بعض المساحيق واحمر الشفاه أتمنى من احد الفنانين أن يلتفت إليها ... كما أتمنى أن نوفق في قراءة ترجمة جيدة.


message 13: by Yosri (new) - added it

Yosri | 1 comments معكم أن شاء الله


بثينة الإبراهيم (bothina78) | 21 comments أنا أيضًا معكم :)


message 15: by Abilirat (new)

Abilirat | 1 comments معكم ان شاء الله


Mohamed Al (Arabiology) | 251 comments Mod
سأكون معكم ومع الإرهابية الطيبة :-)


Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments معكم بإذن الله ♥♥


message 18: by Hala (new) - added it

Hala Ghattas | 13 comments معكم


Ghaida. | 7 comments معكم بإذن الله


message 20: by Salma (new)

Salma Maref | 5 comments معكم. شكرا غيث علي النسخة الالكترونية


أصدقاء القراءة | 15 comments معكم بأذن الله


Candle (bookishcandle) | 49 comments ما لا تعرفينه لا يؤذيك

ولا تسألي فتسمعي أكاذيب "



#راقت_لي


message 23: by K (new) - added it

K Alkaabi | 15 comments تبدو مشوقّة ..
يا ترى هل سأجد نسخة ورقيّة ! وأين ..
سؤال للإخوة من الامارات


message 24: by Book09 (new)

Book09 | 1 comments مشاركه معكم


message 25: by نوح (new)

نوح العربي | 1 comments وانا بإذن الله بصحبتكم


Abeer Saleh (abeer_saleh) | 46 comments وأنا كذلك معكم يا أصدقاء ❤


 رؤد | 10 comments معكم ان شاء الله ..


Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments و بحثتُ عن نسخة إنجليزية إلكترونية للرواية ، و للأسف لم أجدها ، فاكتفيتُ بقراءة النسخة العربية ..
لم تكتمل قراءتي .. وصلتُ إلى الصفحة الخمسين منها ..

أزعجتني جدا الأخطاء الإملائية المتمثلة في إبدال الياء بألفٍ مقصورة ؛ و لم أحبّذ أن أجد في روايةٍ فصيحة .. إطلاق كلمة "ترموس القهوة" دون إيجاد تعريب مناسبٍ لها ، كحافظة القهوة أو استخدام الكلمة المعرّبة المعتمدة و هي "كظيمة القهوة".


”كانت تتحدث باللهجة الشعبية لأهل لندن ، و عرفت آليس على الفورأنها تصطنع هذه اللهجة ...“
”لم تكن روبرتا تتحدث باللهجة اللندنية ، لكن كانت لها لهجة حميمية ، مريحة ، مطمئنة .. تحمل رنّة أهل الشمال“
”كان برت أيضًا يستخدم لهجة معدلة. في بعض الأحيان تسمع آليس في صوته النغمة الأنيقة لبعض المدارس العامة ...“
”تحدثت آليس. لهجتها الخاصة ترجع إلى أيام مدرسة البنات التي كانت تذهب إليها في شمال لندن ، لهجة صحيحة أشبه بلهجة البي بي سي ، لا طعم لها ...“
و لأني أدرسُ اللهجات البريطانية كان الحديث هنا ممتعًا و أدركتُ هذه الوصوف جميعها و أبعادها الثقافية و الاجتماعية جيّدًا ^^


Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments غيث حسن wrote: "مرحبا يا أصدقاء

شكرا لتفاعلكم وبانتظار البقية للحاق بنا .

بمناسبة أطلاق النادي مسابقة تصميم الأغلفة أعتقد بأن غلاف هذه الرواية يحتاج إلى بعض المساحيق واحمر الشفاه أتمنى من احد الفنانين أن يلتفت ..."



أتّفقُ معك ، أرجو أن تنال - هذه الرواية - حظها من الأناقة ♥


Candle (bookishcandle) | 49 comments " إن واجب كل إنسان في أيامنا هذة أن يكون سياسياً "


Ghaida. | 7 comments أشارك Jayyan الرأي حول الأخطاء الاملائية، جدًا أزعجني تحويل الياء إلى ألف مقصورة وبدأت أتساءل حول جودة الترجمة ، لكن لا بأس بها حتى الآن .
إن كانت هناك نسخة أخرى لمترجم أخر غير سحر توفيق شاركونا بها


Ghaida. | 7 comments لمترجم أخر *


message 33: by Issa (new) - rated it 3 stars

Issa Deerbany (issadeerbany) | 39 comments غريب هالجاسبر.
أليس تعمل كل شيء وهو مو عاجبه العجب ولا صيام في رجب


ام أليس لم تحبه
وصديقتها لمم تحبه
وانا لم احبه


Lubna Ah (lubnaah) | 4 comments معكم ، بإذن الله ..

أجد بأن " أليس " تلعب دورا ساذجا نوعا ما ، ليس لديها حكم مسبق على أي شيء .. تفعل ما تأمر به ، و جاسبر لديه شخصية ماكرة .. هذا حكم مبدأي لأول 50 صفحة ..


message 35: by Just (last edited Mar 05, 2017 02:44AM) (new)

Just Me (just_waa) | 1 comments Jayyan wrote: "و بحثتُ عن نسخة إنجليزية إلكترونية للرواية ، و للأسف لم أجدها ، فاكتفيتُ بقراءة النسخة العربية ..
لم تكتمل قراءتي .. وصلتُ إلى الصفحة الخمسين منها ..

أزعجتني جدا الأخطاء الإملائية المتمثلة في إبدا..."


حصلت نسخة انجليزيةepub
ارسلي بالخاص ايميلك اذا كنتِ تبينها


message 36: by Jayyan (last edited Mar 05, 2017 05:57AM) (new) - rated it 3 stars

Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments Just wrote:

"حصلت نسخة انجليزيةepub
ارسلي بالخاص ايميلك اذا كنتِ تبينها"


بالتأكيد أريدها ^^ ألف شكرٍ لكِ




Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments Lubna wrote: "معكم ، بإذن الله ..

أجد بأن " أليس " تلعب دورا ساذجا نوعا ما ، ليس لديها حكم مسبق على أي شيء .. تفعل ما تأمر به ، و جاسبر لديه شخصية ماكرة .. هذا حكم مبدأي لأول 50 صفحة .."


سبقَ أن رأيتُ الكثير من الفتيات يقمن بمثل هذه الأفعال الساذجة ، لكني أُرجع ذلك إلى الحوار داخل نفس الفتاة ، هكذا تقتنع الفتيات بالحب ، و ذلك لن يكون بناءً على الوقائع أو التحليل العقلي المدعوم بالبراهين ، لكن بناءً على حوار تجريه الفتاة بين "حبها" و "أمنياتها" فتنتهي إلى خيالٍ جميل تظنّه حقيقة ، مفاده أنّ ما بينهما هو الحب و لا شيء سواه.
مثيرة للغيظ وللشفقة ، لكنه أمر جيد ، إذ سيكون درسًا لتضيف بعض المنطق إلى تفكيرها !


Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments Issa wrote: "غريب هالجاسبر.
أليس تعمل كل شيء وهو مو عاجبه العجب ولا صيام في رجب


ام أليس لم تحبه
وصديقتها لمم تحبه
وانا لم احبه"


هههههه و أنا كذلك ^^
بالنسبة لي .. أجده من الصنف الذي يحب اهتمام الآخر ، و لا يحب شخص الآخر ..
بمعنى أنه يحب اهتمام "آليس" به ، لكنه لا يحبها !
.
.
هذا حكمٌ مبدئي ، فأنا لا أزال في الربع الأول من الرواية.


Ghaida. | 7 comments كنت أتوقع من أليس أكثر مما رُوي لا يمكن أن تكون هكذا فقط ! لا أستطيع تخيّل أن هذا كل شيء حولها في ماتبقى لي في الـ ٦٠ صفحة !
انطباعي عنها لا يتعدى كونها امرأة حالمة مثابرة وأم بالفطرة لا شأن لها بالسياسة ولديها تنبؤات جيدة بخصوص من حولها وقدرة على تحليلهم ، أما في كل ما يتعلق بها أجدها تُفكر دون فعل ومنشغلة في حياة الاخرين أكثر من حياتها الخاصة -هذا إن كانت لديها واحدة- .

أثارت اهتمامي بالبداية شخصية بات والآن أجد جوسلين لها دور فعّال في هذه الثورة ، أما البقية لا فائدة حقيقية منهم .


Jayyan Al-Bailasan (jayyan_al_bailasan) | 21 comments ♪النص المترجم :
”كانت آليس تعرف ، هناك غضبٌ معيّن يرافق العاطلين ، وَ المثابرة ، وَ الإحباط ، كان هذا يختلف لمجرد أن يكون الإنسان عاطلا“. [ص 228]

♪النص الإنجليزي :
She had known it. There was a certain struggling fury that went with being jobless, and persevering, and being turned down, that was different from simply being jobless.

♪ترجمتي :
”كانت آليس تدرك هذا ، ثمَّة صراعٍ ما ضارٍ يرافق العاطلين ، ما بين المثابرة وَ الإحباط ، كان هذا مختلفًا عن مجرد كَوْن المرء عاطلًا عن العمل“.


Candle (bookishcandle) | 49 comments رتم الرواية بطيء جداً
تجاوزت المائتي صفحة
ولم أشعر حتى الأن بأي إنجذاب لها




Mohamed Al (Arabiology) | 251 comments Mod
لا أعرف لماذا ينبري، من لا يعرف أبسط التعابير الدارجة في اللغة الإنجليزية، لترجمة روايات ذائعة الصيت!

سحر توفيق تذكرني بمحمد درويش، مترجم روايات أليف شفق إلى العربية، بجهلها للتعابير الإنجليزية.

في الصفحة ٤٨ يقول أنطوني لأليس بعد أن هاتف تيريزا التي كانت في مؤتمر ما " إنهم يقولون إنهم يسمونه يومًا..."

طبعًا الجملة لا تعني شيئًا، وتبدو غبية جدًا لأنها ترجمة حرفية لعبارة

They called it a day

والتي تعني في هذا السياق أنهم أعلنوا نهاية اليوم / العمل في المؤتمر، ولذلك (كما توضح الجملة اللاحقة) كانت تيريزا في طريقها إلى المنزل.

أتمنى في المستقبل أن يستثني نادي أصدقاء نوبل الأعمال الصادرة عن المركز القومي للترجمة والهيئة المصرية العامة للكتاب، لأنهما كما واضح يوظفان مترجمين من الدرجة العاشرة لنقل الأعمال العالمية إلى العربية .. وتشويهها!


Mohamed Al (Arabiology) | 251 comments Mod
Candle

صحيح أن رتم الرواية بطئ (وربما هادئ) ولكنني مع ذلك لم أشعر بالملل إطلاقًا حتى الآن

ربما يعود ذلك إلى أسلوب دوريس ليسنج البسيط والذي شوهته المترجمة قليلاً للأسف.

وربما لأنني قرأت في مكان ما أن هذه الرواية سيرذاتية في بعض أجزائها، وأليس ميلنق ليست سوى دوريس ليسنج .. متنكرة!

لاحظوا التشابه في الاسماء

Doris Lessing
Alice Mellings

جدير بالذكر أن دوريس كتبت هذه الرواية بعد تأثرها بتفجير محلات هارودز في لندن عام ١٩٨٣ والذي تبناه الجيش الجمهوري الإيرلندي

كما أنها كانت عضوًا في الحزب الشيوعي البريطاني حتى الإحتلال السوفييتي لهنغاريا!


Candle (bookishcandle) | 49 comments Mohamed wrote: "Candle

صحيح أن رتم الرواية بطئ (وربما هادئ) ولكنني مع ذلك لم أشعر بالملل إطلاقًا حتى الآن

ربما يعود ذلك إلى أسلوب دوريس ليسنج البسيط والذي شوهته المترجمة قليلاً للأسف.

وربما لأنني قرأت في مكان م..."





... سأستمر بالقراءة وسأبحث عن نسخة باللغة الانجليزية .
شكرا لك


 رؤد | 10 comments آوقاتكم جميله يآ آصدقاء

،
ارى الاغلب مُعطي اهتمآم كبير للترجمه ..!
لا تجعلو للمنغصآت السيطره لتفسد عليكم متعه القراءه
الترجمه الى حدٍ ما مقبوله وإن حصل شئ من القصور
فلنا القدره على ان نلوك المعنى ونُديره لمكآنه الصحيح
فالجميع هنا قُراء ويملكون المهاره في فهم المعنى وإعادة ترتيبه
وهذا امر إعتدنا عليه في بعض الترجمات وليس بغريب علينا

المُهم الآن هوا ان نستمتع بـ مضمون الروايه النوبليه بقدر الإمكان .

نأتي إلى الروآيه

،
احاول ان اصل لفكره الكآتب في الروايه والتي تبدو غير واضحه ليّ إلى الان
ولكن ..! لفت إنتباهي شئ وهوا تكرار ذكر المنزل المجاور
اجد هذا الآمر غامض لماذا يذهبون المنزل المجاور وبمن يلتقون .؟
انا الان في الربع الاول من الروايه ولا اعلم مالذي ينتظرني فيها ..!


اتمنى للجميع قرآءه ممتعه .


بثينة الإبراهيم (bothina78) | 21 comments تقول دوريس ليسنج إنها استلهمت القصة من جارة لها كانت تسكن بيتًا مهجورًا وحين وقعت تفجيرات في بعض المحلات في لندن، بدا لها أن هذه الجارة قد تكون متورطة فيها. تصور ليسنج بكثير من الرتابة لندن في الثمانينيات من القرن العشرين، عبر وصفها لمجموعة من الشباب يسمون أنفسهم "شيوعيين" ويحاولون محاربة سياسات الدولة بالمشاركة في الاحتجاجات دومًا على كل شيء! ولكن يبدو للقارئ أنهم ليسوا ثوارًا حقيقيين وأنهم ليسوا أكثر من هواة، لا يبدو أنه مؤمنون حقًا بالمبادئ التي يدعون إليها. ففي الوقت الذي يدّعون فيه استغلال الدولة للشعب، يستغلون هم بدورهم "رفيقتهم" أليس بكل شكل ممكن، آليس التي كان عليها الاعتناء بكل شيء بدءًا من تحويل المنزل المهجور من حظيرة أو مكب نفايات إلى منزل لائق، وانتهاء بتوفيرها المال دون أن يفكر أحدهم بالمساهمة بذلك، أو حتى بالعمل لتأمينه... مجموعة من الشبان الفوضويين، ولا أدري لمَ على الثورة أن ترتبط بالفوضى!
كانت أليس تعاني من متلازمة ستوكهولم فيما يبدو تجاه جاسبر، إذ لا تستطيع اتخاذ موقف واضح منه، وكانت تتعاطف معه -رغم سوء معاملته وازدرائه لها - إلى الحد الذي يجعلها تتخلى عن عائلتها في سبيل البقاء معه لمساندته. لم تفعل أليس شيئًا سوى أنها كررت أخطاء أمها التي كانت تعتني بالآخرين (حتى آليس) على حساب نفسها مما اضطرها إلى بيع بيتها لاحقًا. ظلت أليس تمارس دور الأم للجميع، دون أن يكترث بها أحد، بل تخلوا عنها كلهم حتى جاسبر!
لم تقبل أليس الطريقة التي يعالج بها رفاقها الأمور في مسألة التفجيرات ووجدت أنهم متهورون فقط لعدم تفكيرهم بالضحايا الذين قد يكونون في موقع التفجير، وبرروا ذلك بحجة أن "القضية" تتطلب ذلك!
بدت أليس -التي عبرت عن قلة قراءاتها - أكثر إيمانًا بمبادئ توجهها السياسي من رفاقها الذين قرؤوا كثيرًا، فقد أقدمت على التغيير أكثر من مرة (البيت، جيم، مونيكا، فيليب) في الوقت الذي كان فيه الآخرون يجلسون مكتوفي الأيدي بحجة انشغالهم بالقضية، غير أن ذلك ليس سوى مبرر للكسل والفشل.
الترجمة مقبولة إلى حد ما رغم إخفاقاتها الواضحة في أكثر من موضع.


Mohamed Al (Arabiology) | 251 comments Mod
بثينة ... تعليقك رائع وهذا ما كنت أتحدث عنه مع أحد الأصدقاء اليوم!

سكان المنزل ٤٣ مجرد مراهقين فكريًا، يعتقدون بأن انضمامهم، أو تشكيلهم لحزب ما، سيضفي عليهم طابعًا وطبيعة مختلفة عن المجموع. إنها رغبة صبيانية بالصراخ دون أن يكون هنالك أيّ داع له!

هذه المرة الأولى التي أقرأ فيها رواية من الهاتف، لا من الآي باد أو اللابتوب، لأن السرد بسيط ومثير في نفس الوقت!

مما قلته لصديقي كذلك، بأن الكثير من التنظيمات والحركات تنطوي على هراء تنظيري كبير، تمامًا كتنظيم هؤلاء المراهقين الذين يقضون أوقاتهم في تدخين سجائر الحشيش واحتساء البيرة والثرثرة حول أفكارهم لهدم العالم وإقامة عالم بديل، بينما "أليس" التي بنظرهم ليست ثورية بما فيه الكفاية تقوم بكل شيء .. دون تقديرٍ حقيقي لها!

تعليقك حول تكرار أليس لحياة أمها وأخطائها في محله ولم أنتبه له إلا بعد أن ذكرته !


بثينة الإبراهيم (bothina78) | 21 comments شكرًا محمد
وأتفق معك بخصوص هذه التنظيمات
حتى "مناصرات المرأة" مثلًا تراهن يهملن أبسط أمور اللياقة التي تنطبق على الرجل والمرأة فيما يتعلق بالهندام للتدليل على شدة إيمانهن بقضية المرأة... أنا أجد هذا كله مجرد هراء!
لا شيء يمنعك من التغيير والتعبير عن رأيك دون الحاجة لوسم نفسك بهذه الصفات الرديئة شكلًا ومضمونًا!
ربما كنت منفعلة بعض الشيء
لكن الرفاق هنا "رفعوا ضغطي" ☺️☺️
قراءة طيبة لك محمد
أنتظر مراجعتك ومراجعات الآخرين


message 49: by Ali (new)

Ali Abdallah | 3 comments معكم مع اني متاخر!


message 50: by Manor (new) - added it

Manor | 30 comments معكم❤


« previous 1
back to top