it's personal discussion
150+ views
>
~Look Down, You're Talking to Your Highness~[R]
message 13701:
by
Elizabeth ♛Smart Girls Love Trashy Books♛
(new)
Mar 05, 2019 05:49AM


reply
|
flag


My name's Deepthi :)


Nice to meet you too :)
Yup xD
It's relatable...

Mom: "Their names are similar,"
Me: "Well, it doesn't really matter. All three of them are assholes anyway!"
Mom: "And they all have silver hair!"

From what I remember he's an Elf who was abused by his master for a long time and thus has a hard time trusting others. But he's also a huge jerk to you and is always ordering you around and insulting you. You can romance him as either gender because he's bisexual, but Mom always plays as a girl if she's going to do his romance route because, as she puts it: "As a boy Fenris wants you to top him. But I want Fenris to be inside of me. "


I think that's a strtch too, especially if the possessed dude changes personalities


HE IS NOT TRANSGENDERED, YOU ARE RUINING HIS CHARACTER AND I WANT YOU TO GO AWAY
I AM SO HAPPY A BUNCH OF PEOPLE HAVE FINALLY TAKEN MY SIDE ON THIS


It's basically 'Gummy Gay' 'Gummy Bi' 'Gummy Lesbian' 'Gummy Trans'
'Bubblegum Gay' 'Bubblegum Bi' 'Bubblegum Lesbian' 'Bubblegum Trans'
'Lollipop Gay' 'Lollipop Bi' 'Lollipop Lesbian' 'Lollipop Trans'
'M&M Gay' 'M&M Bi' 'M&M Lesbian' 'M&M Trans'
A lot of the other sexualties got called out too but Chihiro's was the biggest one people took issue with




Nagisa just seems like it from his backstory and the way he reacts to girly stuff. Plus his body is girly-looking and the name 'Nagisa' is a girls' name in Japan, or gender-neutral
But whatever. Like I said people wanna burn me at the stake for that headcanon, but it's all fun and games to headcanon Chihiro as being transgendered

Yeah okay

It's one of those card battle games I obsess over. Right now it looks like it's only available in Japanese though.
Eh. I'll probably never play it anyway. I don't know very much about weapons so there's probably a lot of character design jokes that I won't get
message 13747:
by
Elizabeth ♛Smart Girls Love Trashy Books♛
(last edited Mar 06, 2019 04:31AM)
(new)

message 13748:
by
Elizabeth ♛Smart Girls Love Trashy Books♛
(last edited Mar 06, 2019 05:27AM)
(new)

First of all, my biggest problem with dubs is actually the fact that a lot of them, especially those by FUNimation, care more about making jokes than actually translating the product, and a lot of the stuff they add in isn't actually funny, a lot of it is irrelevant at best and offensive and character-destroying at the worst. I can understand changing some things to make the meaning clearer to English-speakers, but constantly making homophobic jokes and the like isn't that.
And secondly, you want me to talk smack about Japanese voice-actors? Fine. I know I get on J. Michael Tatum's case constantly for being the absolute worst voice-actor FUNimation has at their disposal. He is horribly overused and grossly miscast a lot. And the worst part is that he has no range. He sounds exactly the same in every single role that he's in. You know a Japanese voice actor like that? Noriaki-san. I have seen many shows he is in and he sounds exactly the same in every single one; that level, calm, studious monotone like what a professor would have. He has a very boring-sounding voice and he doesn't seem to have much range either. Plus he's everywhere too, just like J. Michael Tatum. But do you know why I don't get as mad at him? Because at the very least, he is usually cast into roles that fit his voice. J. Michael Tatum is not half of the time.
Thirdly, there are voices that from what I can see, only Japanese voice actors are fully able to pull off. Sure, call me a 'weeabo' or whatever. You guys all know how much I love my shotas/little-brother types. Have you ever seen an anime in English with one of those characters in it? Their voices are far too deep and masculine-sounding because English-speakers are unable to do such a voice. Or they're voiced by women, which is fine for when they're young. But what about those that are fourteen/fifteen? At that age of just starting puberty they need a specific kind of voice; not too girly but not too manly. The Japanese excel at that type of voice and even have a long line of voice-actors specifically tailored to roles like that, such as Yuki Kaji. As I said, English-speakers are unable to do voices like that from what I've seen. Don't get me wrong, these are professionals that tend to work their butts off in such a role. But it's not fitting. On that same subject, crossdressers. Again, a specific type of voice is needed for these characters; a man is has a girly-sounding voice. I have never seen any English-speaking man in the industry pull that off. I will never forgive Danganronpa for giving Chihiro the girlest voice I have ever heard. Because he's voiced by an actual woman as many characters like that tend to be in English. Again, sometimes it can be fine and even work, like if they're particularly young or incredibly feminine, like if they've taken certain measures to appear as girly as possible. But most of the time those characters need a masculine-sounding voice because they are boys...they're not girls. And yeah, I know Rie Kugimiya voices Juuzou Suzuya in Japanese. She voices quite a few boys actually. But Suzuya has a reason for sounding so girly. Much like above, there are actual voice actors designed to sound that way and often are cast in such roles. And yes, I am aware there are plenty of Japanese women who voice guys, like Romi Park and Megumi Oogata. However they have deeper voices and can portray teenage boys quite well. Also, they voice a lot of women too.
So yes, I do vastly prefer Japanese dubs, because they have a better understanding of voice work, have specific types only they can portray well, and also cast their overused actors better. I really want to be a voice-actress so I study these things extensively.
But go off. Call me a weeabo or whatever the hell. These are just my own thoughts obviously. I tried to be as fair as I possibly could to both industries.
Stephanie Seth is my favourite anime dub voice actress. I legit cried when I found out she would be voicing Sailor Moon in the new dub...she is perfect!!!! I also really love Brina Palencia and Josh Grelle. So there, I can like English dubbers too. But like I said, go off.

Mom: "I want that job!"

Characters That Make You Wonder Why the FBI is Here:
Ciel Phantomhive
Joanne Harcourt
Alois Trancy
Gasper Vladi
Latvia
Wataru Asahina
Nagisa Shiota
Erik
Finis Beckford
Yoichi Saotome(but just barely)
Aoshi Sumihara/Saphy
Hugh Olineaux
Hyuuga Masamune
Kanato Sakamaki(I count him because of his attitude and dating-simulator type)
Leonhard Granszreich
Yukine
Books mentioned in this topic
The Kingdom of Little Wounds (other topics)Anastasia's Secret (other topics)
The Crown's Game (other topics)
Cinder (other topics)
Mechanica (other topics)
More...