Goodreads Librarians Group discussion

Elif Shafak
This topic is about Elif Shafak
16 views
Questions (not edit requests) > Author name transliteration problem

Comments Showing 1-3 of 3 (3 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Jessie (new)

Jessie K. (jessinuae) | 10 comments Hello all,

I wanna apologize if this is posted in the wrong forum. I didn't know where to post it.

My question is about Elif Shafak. Shafak is the official transliteration of her name, which is written in Turkish Şafak ("Ş" is pronounced as "sh").

Now I discovered there are 2 pages for the author's name.

This is the right one: https://www.goodreads.com/author/show...
And this is with the wrongly spelled name:
https://www.goodreads.com/author/show...

I don't know what the GR policy is, but I do guess that edit/delete needs to be done by a SL.

Thanks in advance.


message 2: by Koenraad (new)

Koenraad (koenraadkelemen) | 6993 comments This doesn't require the intervention of a SL. This said, I corrected the second profile to Elif Şafak. Both profiles can stay, since they are different languages - but the English version of the name should be on all books as primary. Editions published under another spelling of the name or the name in another language should have that name listed as the secondary author.
This policy is explained here.


message 3: by Jessie (new)

Jessie K. (jessinuae) | 10 comments Thank you, Koenraad.
Glad to learn more about how things work :)


back to top