Into the Forest discussion

Beauty and the Beast Tales From Around the World (Surlalune Fairy Tale)
39 views
Original Fairy Tales > Beauty and the Beast Tales - Heiner Anthology

Comments Showing 1-50 of 62 (62 new)    post a comment »
« previous 1

message 1: by Melanti (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
Our original tale/collection/behemoth for the May 15-July 14 group read is Beauty and the Beast Tales from Around the World, collected by Heidi Anne Heiner.

I haven't bought this one yet, but once I get a bit of time, I will, and I'll post a list of tales/sources for those of you who don't have a copy.

Some of the tales should be in the public domain - though perhaps in alternate translations. But not all will be.


message 2: by Melanti (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
Here's the table of contents, as per Sur La Lune

1. Cupid and Psyche by Apuleius
2. Cupid and Psyche by Thomas Bulfinch
3. The Story of the Beauty and the Beast (Dowson Translation) by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve France
4. The Story of the Beauty and the Beast (Planché Translation) by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve France
5. Beauty and the Beast by Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont France
6. Beauty and the Beast by Andrew Lang France
7. Beauty and the Beast by Sir Arthur Quiller-Couch France
8. The Great Beast France
9. The White Wolf France
10. Bellindia Italy
11. Zelinda and the Monster Italy
12. The Enchanted Rose Tree Italy
13. Beauty and the Beast Italy
14. The Prince Who Was Changed into a Snake Cyprus
15. Beauty and the Beast Basque
16. The Lily and the Bear Spain
17. The Maiden and the Beast Portugal
18. The Small-Tooth Dog England
19. Beauty and the Horse Denmark
20. The Summer and Winter Garden Germany
21. The Speaking Grapes, the Smiling Apple, and the Tinkling Apricot Hungary
22. The Enchanted Tsarévich Russia
23. Beauty and the Beast Europe
24. The Fairy Serpent China
25. Rose North America
26. The Pig Prince Italy
27. Verde Prato Italy
28. The Three Sisters Italy
29. The Serpent (Burton Translation) Italy
30. The Enchanted Snake Italy
31. The Padlock Italy
32. Pinto-Smauto (Burton Translation) Italy
33. Pintosmalto (Taylor Translation) Italy
34. The Golden Root (Burton Translation) Italy
35. The Golden Root (Taylor Translation) Italy
36. The King of Love Italy
37. Sir Fiorante, Magician Italy
38. King Bean Italy
39. The Dark King Italy
40. Monsu Mostro Italy
41. Monte Rochettino Italy
42. The Bronze Boar of the Mercato Nuovo Italy
43. The Golden Wand Greece
44. The Pumpkin Greece
45. The Eagle Greece
46. Melidoni Greece
47. Donkey-Skin Greece
48. The Lord of Underearth Greece
49. The King of the Birds Greece
50. The Sleeping Prince Greece
51. The Sugar Man Greece
52. The Enchanted Head Greece
53. The Lay of Yonec France
54. The Blue Bird France
55. The Green Serpent France
56. The Ram France
57. The History of the Princess Zeineb and King Leopard France
58. The White Goat France
59. The Land of Margriettes France
60. Peau d’Ane (Donkeyskin) France
61. The Serpent in the Wood Basque
62. The Sprig of Rosemary Spain
63. The Carnation Youth Spain
64. The King Who Slept Spain
65. The Frog and His Clothes Spain
66. The Cabbage Stalk Portugal
67. The Prince a Toad Portugal
68. The Prince Who Had the Head of a Horse Portugal
69. The Three Feathers England
70. The Earl of Mar’s Daughter England
71. Earl Mar’s Daughter England
72. May Ellen’s Wedding England
73. The Glass Mountain England
74. The Glass Mountains Ireland
75. The Three Daughters of King O’Hara Ireland
76. The Hill of Needles Ireland
77. The Jackdaw Ireland
78. The Woman Who Went to Hell Ireland
79. The Brown Bull of Ringlewood Scotland
80. Black Bull of Norroway (Chambers) Scotland
81. Black Bull of Norroway (Jacobs) Scotland
82. Red Bull of Norroway Scotland
83. Brown Bear of Norway Scotland
84. The Tale of the Hoodie Scotland
85. The Hoodie-Crow Scotland
86. The Daughter of the Skies Scotland
87. The Knight of the Glens and Bens and Passes Scotland
88. Sigurdr the King’s Son Iceland
89. Prince Wolf Denmark
90. The Green Knight (Grundtvig) Denmark
91. The Green Knight (Kristensen) Denmark
92. King Dragon Denmark
93. The Deer Prince Denmark
94. The Little Girl and the Serpent Denmark
95. The Snake Denmark
96. The Little Mare Denmark
97. East o’ the Sun and West o’ the Moon Norway
98. King Valemon, the White Bear Norway
99. Prince Hatt Under the Earth; or, the Three Singing Leaves: Version I Sweden
100. Prince Hatt Under the Earth; or, the Three Singing Leaves: Version II Sweden
101. King Lindorm Sweden
102. The Girl and the Snake Sweden
103. The Werewolf Sweden
104. The Lame Dog Sweden
105. The Singing, Springing Lark Germany
106. The Raven Prince Germany
107. The Iron Stove Germany
108. King Swan Germany
109. Hurleburlebutz Germany
110. Snow White and Rose Red Germany
111. The Donkey Germany
112. The Hut in the Forest Germany
113. Hans the Hedgehog Germany
114. The Old Woman in the Wood Germany
115. The Nut-Bough Germany
116. The White Wolf Germany
117. The Enchanted Crow Poland
118. O Karlinie (History of Caroline) Poland
119. The Bear in the Forest Hut Poland
120. Snake-Skin Hungary
121. The Wonderful Frog Hungary
122. The Hedgehog, the Merchant, the King, and the Poor Man Hungary
123. Little Brother Bit Romania
124. The Enchanted Hog Romania
125. The Enchanted Pig Romania
126. The Snake Who Became the King’s Son-in-Law Romania
127. The Dog and the Maiden Romania
128. The History of Batim Bulgaria
129. The Snotty Goat Russia
130. The Little Feather of Fenist the Bright Falcon Russia
131. The Feather of Finist the Falcon Russia
132. The Water Snake Russia
133. The Bird-Man Russia (Republic of Kalmykia)
134. The Serpent-Tsarevich and His Two Wives Cossack
135. The Snake and the Princess Ukraine
136. Transformation into a Nightingale and a Cuckoo Ukraine
137. The White Wolf Europe
138. The Unseen Bridegroom Europe
139. The Horse-Dew and the Witch Turkey
140. The Padishah of the Thirty Peris Turkey
141. Shah Jussuf Turkey
142. The Story of the Snake-Prince Sleepy-Head Iran
143. The Goat and the Princess Egypt
144. The Sultan’s Snake-Child East Africa
145. The Story of Five Heads South Africa
146. A More Complete Story of Five Heads South Africa
147. The Story of Long Snake South Africa
148. The Snake with Five Heads South Africa
149. Untombinde South Africa
150. The Marriage of Untombinde South Africa
151. The Enchanted Buck South Africa
152. A Frog for a Husband Korea
153. The Enchanted Ring Philippines
154. The Story of Juan del Mundo de Austria and the Princess Maria Philippines
155. Juan Wearing a Monkey’s Skin Philippines
156. The Enchanted Prince Philippines
157. The Enchanted Shell Philippines
158. The Living Head Philippines
159. The Gandharva India
160. Muchie-Lal India
161. The Fish Prince India
162. Tulisa, the Woodman’s Daughter India
163. The Monkey Boy India
164. The Monkey and the Girl India
165. The Monkey Husband India
166. The Monkey Prince India
167. The Fan Prince India
168. The Story of Prince Sobur India
169. The Snake’s Bride India
170. The Snake Prince India
171. The River Snake India
172. Jambhu Raja India
173. The Horse of Gold India
174. The Prince Who Was Changed into a Ram India
175. Marriage of a Brahman Girl to a Dog India
176. Kusa Jataka Tibet
177. The Story of the Rakshasa and the Princess Sri Lanka
178. Metamorphosis of a Goat Vietnam
179. The Lizard Husband Indonesia
180. The Great Kinof Indonesia
181. Story of a Snake and a Young Woman Papua New Guinea
182. Prince Jalma Chile
183. The Bird of the Sweet Song Mexico
184. The Bear Prince Mexico
185. Beauty and the Beast United States
186. Wolf of the Greenwood United States
187. Prince by Night, Beast by Day Canada
188. Castle Bliss Canada

Here's a couple of links to some of the tales on SurLaLune:
http://www.surlalunefairytales.com/be...
http://www.surlalunefairytales.com/ea...


message 3: by Melanti (last edited May 19, 2016 02:26PM) (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
For those that can't get Heiner's collection, I'm seeing if I can find alternative anthologies.

Jack Zipes' Beauties, Beasts and Enchantments: Classic French Fairy Tales would probably be your best bet. It has:
3&4. The Story of the Beauty and the Beast by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve (Zipes'Translation)
5. Beauty and the Beast by Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont
54. The Blue Bird
55. The Green Serpent
56. The Ram
57. The History of the Princess Zeineb and King Leopard
60. Peau d’Ane (Donkeyskin)
Do not get the mass market paperback edition (Beauty and the Beast and Other Classic French Fairy Tales) since it doen't have the VIllenueve version.

The Complete Grimms' has some also:
20. The Summer and Winter Garden (winter Rose)
105. The Singing, Springing Lark
106. The Raven Prince
107. The Iron Stove
108. King Swan
109. Hurleburlebutz
110. Snow White and Rose Red
111. The Donkey
112. The Hut in the Forest
113. Hans the Hedgehog
114. The Old Woman in the Wood

I'd assume Calvino's Italian Folktales has a chunk of the Italian ones, but one of the things with Calvino is that he doesn't just collect and transcribe tales - which is difficult enough to match up when titles are translated differently.
But he also combines versions and rewrites versions of tales.

This makes it really, really hard to find equivalent tales between Calvino's anthology and Heiner's anthology.

Here's a couple of tales that I found (or think I found):
King Crin = Pig Prince
Belinda and the Monster
Doesn't seem to have a direct correlation to Heiner, but are mentioned to be varients of Cupid and Psyche:
Enchanted Palace
Filo d'Oro and Filomena
King's Son in the Henhouse


message 4: by Katy (new)

Katy (kathy_h) | 882 comments That is one long list!


Margaret | 4475 comments Mod
Oh my, that's a lot! I'm not going to be able to read all of those, haha.

Maybe we should read the ones that are also in the Zipes first, and then we can branch out if we want after that?


message 6: by Melanti (last edited May 12, 2016 09:15AM) (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
Yeah.
I was thinking the French ones in Zipes then a few random scatterings of the other countries?

It'd be a shame to miss out on the multi-cultural, non European aspect of the anthology by sticking to the French and German tales.

But starting with the French/German ones would be a lot easier for those who can't get the Heiner anthology. I'm betting Zipes is easier to get through ILL, and practically everyone in the group has access to a good copy of Grimms. That way people won't be left out entirely.

The French tales I've listed are ~200 Pgs. (Less if you only read one translation of Villenueve)
The German ones are ~30-40.


message 7: by Katy (new)

Katy (kathy_h) | 882 comments Wish I knew where my copy of Italian Folktales was at -- I know I have one in the house somewhere. Time to reorganize books -- or at least corral the books.


message 8: by Melanti (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
I had it out last night and spotted a couple in there, but I didn't spot others.
I even searched for key words on my ebook copy for stories I'd assume it had, but didn't see them - which means it was either translated differently or my eyes just skipped over it.


message 9: by Jalilah (last edited May 12, 2016 01:51PM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Melanti wrote: "For those that can't get Heiner's collection, I'm seeing if I can find alternative anthologies.

Jack Zipes' Beauties, Beasts and Enchantments: Classic French Fairy Tales would proba..."


Thanks for the suggestion! My library doesn't have Beauties, Beasts and Enchantments: Classic French Fairy Tales, but I've just ordered it as an inter-library loan. I am hoping because it is an older book, there will be some other copies out there in Canada!

My library does has Italian Folktales. I never finished it and would love to read more tales from it!


message 10: by Melanti (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
Jalilah wrote: "I am hoping because it us an older book, there will be some other copies out there in Canada!..."

I hope so!
I've started using WorldCat as a rule of thumb. It shows 3 libraries have Heiner's anthology, all here in the US, and >400 libraries worldwide have Zipes' - including at least a dozen in Canada. Don't know if any of those participate in the ILL program for your library, but that's better odds, at least!

I'll take another look at Italian Folktales and see what stories I can find in common. There's got to be more than just the 2.


message 11: by Jalilah (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Melanti wrote: "Jalilah wrote: "I am hoping because it us an older book, there will be some other copies out there in Canada!..."

I hope so!
I've started using WorldCat as a rule of thumb. It shows 3 libraries h..."


Great! Also I'm not opposed to reading a short tale or two on the Internet, just not many or an entire book.


message 12: by Melanti (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
The Villenueve version itself is long enough to justify getting it in print.

Perhaps with the other culture's tables, we can pick ones available online - cause it's kind of unreasonable to expect to find specific Indian tales, South African tales, Chinese tales, and Mexican tales all in the same anthology - unless it's Heiner's of course.


Margaret | 4475 comments Mod
Melanti wrote: "Perhaps with the other culture's tables, we can pick ones available online"

That sounds good.


message 14: by Jalilah (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Melanti wrote: "The Villenueve version itself is long enough to justify getting it in print.

Perhaps with the other culture's tables, we can pick ones available online - cause it's kind of unreasonable to expect..."


I agree! Good idea!


message 15: by Jalilah (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Is there any particular tale everyone would like to start out with?


Margaret | 4475 comments Mod
I was thinking of starting with the Villenueve.

I also would like to tackle some that are in Italian Folktales--I would like to finish that eventually!


message 17: by Jalilah (last edited May 17, 2016 04:50AM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Margaret wrote: "I was thinking of starting with the Villenueve.

I also would like to tackle some that are in Italian Folktales--I would like to finish that eventually!"


Re the Villenueve version, I ordered the Jack Zipes book, so I hope it arrives soon. If not I guess I will read it on line.
Same here! I'd like to finish the Italian folktales.

Do people here feel it would be better to create separate threads for some of the tales?


message 18: by Katy (new)

Katy (kathy_h) | 882 comments I decided to actually buy the book, so I hope we read several of the tales --- but not the entire book in one month :)


message 19: by Jalilah (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Kathy wrote: "I decided to actually buy the book, so I hope we read several of the tales --- but not the entire book in one month :)"

It's seems like it might be worth buying as there are so many tales in it.


message 20: by Mary (last edited May 17, 2016 03:24PM) (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments I suggest we all read "East of the Sun and West of the Moon" first, since it was the one nominated on its own.

Hmm -- make that "East o’ the Sun and West o’ the Moon." 0:)


Margaret | 4475 comments Mod
Mary wrote: "I suggest we all read "East of the Sun and West of the Moon" first, since it was the one nominated on its own.

Hmm -- make that "East o’ the Sun and West o’ the Moon." 0:)"


That's fine by me. Should start this collection next week (maybe sooner).

Maybe instead of making separate threads, we can label at the top of each post which tale we're commenting on?


message 22: by Jalilah (last edited May 17, 2016 06:10PM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Mary wrote: "I suggest we all read "East of the Sun and West of the Moon" first, since it was the one nominated on its own.

Hmm -- make that "East o’ the Sun and West o’ the Moon." 0:)"


That's fine with me too

Margaret wrote: " .Maybe instead of making separate threads, we can label at the top of each post which tale we're commenting on?
.."

Good idea!


message 23: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments "East of the Sun and West of the Moon"

Which is one of the fairy tales Andrew Lang included in The Blue Fairy Book, and so one I grew up on.

Ford's illustration

I observe that she ran across a lot of significant people on her quest -- even more than usual.


message 24: by Jalilah (last edited May 18, 2016 01:59PM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
EAST OF THE SUN WEST OF THE MOON

Mary wrote: ""East of the Sun and West of the Moon"
Which is one of the fairy tales Andrew Lang included in The Blue Fairy Book, and so one I grew ..."


As I child it was one of my favourites too. I did not like Beauty and the Beast. I guess I found a polar bear cuter and cuddlier than the Beast as depicted in my books.

But I will definitely have to re-read, for I can't remember who she ran into on her quest!


message 25: by Melanti (new) - added it

Melanti | 2125 comments Mod
I had another look at Calvino's Italian Folktales and found surprisingly few Beauty & the Beast tales.

Since he seemed to consolidate and rewrite the stories he collected, I was having a great deal of trouble trying to find equivalent stories. I ended up skimming through the footnotes looking for key words in case a title had been changed.

I only found two matches between Heiner and Calvino, which kind of surprised me. I guess he doesn't like Beauty and the Beast much! Here are the two I found:
King Crin = Pig Prince
Belinda and the Monster

These doesn't seem to have a direct correlation to Heiner, but are mentioned to be variants of Cupid and Psyche:
Enchanted Palace
Filo d'Oro and Filomena
King's Son in the Henhouse


There were a few more that would fit an animal transformation theme (seven wild swans, etc) but not the beauty and the beast theme.


message 26: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments "King's Son in the Henhouse" is a great tale, but it escapes me how it's a variant of "Cupid and Psyche".


message 27: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments "Pintosmalto "

Which technically does not fit its theme, because there's no animal bridegroom. And for once, the woman too haughty to take any of her suitors comes out just fine. . .

I like the Taylor translation better, even though the Burton is probably more faithful to the original.


message 28: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments "The Lily and The Bear"

I have to say that's a strange cure.


Margaret | 4475 comments Mod
"East of the Sun and West of the Moon"

Yes, she did meet a lot of helpers along the way! I've read this one before, but didn't grow up with it like many of you did. I still very much enjoy it.

For Christmas, I received a lovely piece of art based on this fairy tale by Amanda Clark:

description

"Pintosmalto"

Wow, she made her own husband! Love it. Seems like this one would make a great short story retelling... :) Sci-fi with androids? Maybe a bit obvious.

I like both these tales because they validate 'women's' work. And the women know what they want and they go after it.

"The Story of the Beauty and the Beast"

I decided to go with the Dowson translation. She includes 2 translations, with the Dowson being the most accurate, but not the most 'French,' in that he eliminates a lot of ornate or flowery language. I'm only going to read the one version so I can move on to other tales.

So far, not much discernible difference between it and the Beaumont version, but I'm only at the part where Beauty has arrived at the Beast's castle, and the Beast has bid the father to fill 2 chests with treasure.

I did not like this tale the first time I read it, but I appreciate it more after reading From the Beast to the Blonde: On Fairy Tales and Their Tellers, and thinking about how in many ways this was a very real situation for women of that time. Obviously not the literal 'beast,' but being sold to a man you didn't know and who might be 'beastly' in nature. Still too heavy on the moralizing and the behaviors that constitute 'goodness' in a woman for me to love it, but it is a really interesting tale.


message 30: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments "The Padlock"

One where she doesn't get trapped into the first place.

Though I note it is half way between "Beauty and the Beast" and "The King's Son in the Henhouse," which is probably where the connection came.

And even in translation it's obviously a literal variant.


Margaret | 4475 comments Mod
"The Story of the Beauty and the Beast (Dowson Translation) by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve France"

Wow, this one has so much more than the Beaumont version. Now I see why Beaumont abridged it!

I did like the cool additions to the house, but I found the fairy's story hard to get through. I suspect it's referring to events happening at the time it was written that I'm unaware of, and it reminded me of Bitter Greens, how the protagonist was sent away for angering the king.

I'm going to take a brief break and read something else on my kindle, and then I'll return to read more fairy tales.


message 32: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments Margaret wrote: ""The Story of the Beauty and the Beast (Dowson Translation) by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve France"

Wow, this one has so much more than the Beaumont version. Now I see why Beaumont abrid..."


The fairy's moral -- her birth doesn't matter -- is noticeably undermined by her being a princess anyway.

And the fairy court bears more than a little resemblence to the insane protocol of the ancien regime.


Margaret | 4475 comments Mod
Mary wrote: "The fairy's moral -- her birth doesn't matter -- is noticeably undermined by her being a princess anyway."

Yes, exactly what I thought.


message 34: by Jalilah (last edited Jun 10, 2016 11:57AM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
"The Story of the Beauty and the Beast (Dowson Translation) by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve France"

I just started this morning and wow, it's long! I thought I'd read it, but realise now I haven't. I like it a lot, but understand it's too long to be a read to your children before they go to bed type of Fairy Tale.
I am just at the part where the prince is transformed back to his original self and the Fairy and the Princes mother arrive. Considering the time it was written, they way the mother is depicted and put in place by the Fairy is quite subversive!


Margaret | 4475 comments Mod
Jalilah wrote: "Considering the time it was written, they way the mother us depicted and put in place by the Fairy is quite subversive!
."


The mother reminded me of Empress Matilda, although there are other warrior mothers in French history!

I did feel like Villeneuve was being subversive and political, though because I'm unfamiliar with the time, I'm not aware of in what ways she's being political. Definitely with gender, in some respects.


message 36: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments Eh, "subversive" is thrown about with a lot of abandon nowadays.


Margaret | 4475 comments Mod
Mary wrote: "Eh, "subversive" is thrown about with a lot of abandon nowadays."

What a subversive opinion. :)

I agree, even though I tend to overuse it. In an academic paper I wrote earlier this year I realized I was using the term WAY too often.

But you know, I do think a lot of literature and storytelling in general is subversive. That's what makes a story interesting--the ways it subverts expectations, cultural norms, plot devices, etc. And the reasons to tell a story can begin with the desire to transgress. This B&B retelling, and I think a lot of the French retellings, seem like intentional commentary on contemporary events, shrouded in a fairy tale.


message 38: by Jalilah (last edited Jun 11, 2016 04:49PM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Mary wrote: "Eh, "subversive" is thrown about with a lot of abandon nowadays."

Margaret wrote: "Mary wrote: "Eh, "subversive" is thrown about with a lot of abandon nowadays."

What a subversive opinion. :)

I agree, even though I tend to overuse it. In an academic paper I wrote earlier this ..."



Well I don't think I am throwing the word subversive out with abandon. It's the first time I used it in this group and in regards to the French Fairy tales it really is true. At the time period they were written any criticism of Royalty could result in arrest, inprisonment and finally execution for treason. And Royals did not marry commoners, ever . That fact that the possibility is even brought up is quite daring.
Terri Windling brought up the idea of Fairy tales being subversive in her article, more in regards to questioning the norms at the time of arranged marriages.

Oh and I agree now the Villeneuve version is way too long!


Margaret | 4475 comments Mod
Jalilah wrote: "At the time period they were written any criticism of Royalty could result in arrest, inprisonment and finally execution for treason. And Royals did not marry commoners, ever . That fact that the possibility is even brought up is quite daring.
Terri Windling brought this up in her article, more in regards to questioning the norms at the time of arranged marriages."


I agree.


message 40: by Jalilah (last edited Jun 11, 2016 05:39PM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Margaret wrote: " I did feel like Villeneuve was being subversive and political, though because I'm unfamiliar with the time, I'm not aware of in what ways she's being political. Definitely with gender, in some respects.."

"The Story of the Beauty and the Beast (Dowson Translation) by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve France"

When I read the part where the prince's mother is reluctant to allow her son to marry Beauty because of her common birth, it seemed like critique of the monarchy, however because in the end
(view spoiler) the message is not so subversive after all.

I agree that the Beaumont version is much better!

So what tale is everyone going to read next?


Margaret | 4475 comments Mod
Jalilah wrote: "So what tale is everyone going to read next? ."

I started reading The Blue Bird this morning. I thought I would read the French tales Melanti posted about earlier, and then move on to other countries.


message 42: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments Jalilah wrote: "At the time period they were written any criticism of Royalty could result in arrest, inprisonment and finally execution for treason.

In theory. In practice there was an ever bubbling ferment of just such talk, much of it more direct than in this tale.

And Royals did not marry commoners, ever ."

In real life. In fairy tales? Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve comes after Charles Perrault, who actually did marry the prince off to a Cinderella who was really and not just apparently a merchant's daughter. It was an allowable trope within the genre.


Margaret | 4475 comments Mod
"The Blue Bird"

I find this one annoying--another story where the ugly stepsister is evil, and the beautiful one good (and also whiny).

Yet later, when the Prince is turned into a bird, he says "Ah, how weak are men! . . . a brilliant exterior means after all nothing in the way of merit or virtue, and yet it is well nigh impossible to keep out of the circle of its influence."

Uh, the rest of the story is saying exactly the opposite. This is kind of like in the B&B story, where the fairy says it's perfectly fine to marry beneath your class, but guess what--you're not!

I remember reading Jane Eyre for the first time in my early teens, and how much I loved it, one of the reasons being the protagonist considered herself ugly and plain. It felt so empowering to have a plain heroine of a story!

On a different note, on the kindle, the anthology doesn't say how long you have left in a fairy tale--instead, it tells you how long you have to finishing each part. Thus, it's difficult to tell how long I have to finishing each fairy tale--especially with the French ones, which meander and take more turns than the typical fairy tale I'm used to reading. I could have anywhere from 2 pages left to 50! It would be nice to know, so I know if I should read longer!


message 44: by Jalilah (last edited Jun 12, 2016 10:58AM) (new)

Jalilah | 5069 comments Mod
Margaret wrote: ""The Blue Bird"

I find this one annoying--another story where the ugly stepsister is evil, and the beautiful one good (and also whiny).

Yet later, when the Prince is turned into a bird, he says ..."


Margaret, the same just happened to be this morning! I started The Bluebird, and though I initially was pleased knowing it involved a different kind of animal transformation I was very annoyed with the ugly stepsister part! I hate that aspect in some fairytales!
And then the story goes on and on! Fortunately I have a book so I know how much to expect!

I think The White Cat is my all time favourite by Marie-Catherine d'Aulnoy. It somehow different.

When I spoke about the Villineuve version being "subversive ", I meant in the sense that it questioned the idea of royals only marrying royals. In the case of the Villeneuve version, I definitely spoke too soon.
It's true this is not the case in Cinderella.
Now I am trying to remember, if Beauty is also a princess in the Beaumont version?
Btw I love Jane Eyre! I've read it's also considered a type of retelling of B&B


message 45: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments Jalilah wrote: "Now I am trying to remember, if Beauty is also a princess in the Beaumont version?"

No, she is not. The whole elaborate backstory is omitted, we learn only that the prince was cursed by a wicked fairy.

Of course, at the time, merchants would often secure themselves some kind of title, and then their daughters were utterly acceptable as brides to the highest nobility, owing to their dowries, and the way you could still treat them with scorn as of lesser birth.


Margaret | 4475 comments Mod
Jalilah wrote: "I think The White Cat is my all time favourite by Marie-Catherine d'Aulnoy. It somehow different."

The White Cat is funny; I like that one too!

And no, Beauty is not a princess in the Beaumont version.

Yes, I've heard that comparison made about Jane Eyre. There's also a few mentions of fairy tales in it, and some very fairy tale scenes.


Margaret | 4475 comments Mod
"The Green Serpent"

Started this one. Seems more interesting than Blue Bird, almost like someone complained to d'Aulnoy, "why are the ugly women always evil? Why can't you write a story we're the ugly woman's good?"


Margaret | 4475 comments Mod
"The Ram"

Wow, this one's dark!


message 49: by Mary (new) - rated it 4 stars

Mary Catelli | 1135 comments Margaret wrote: ""The Ram"

Wow, this one's dark!"


Oh, yeah.


Margaret | 4475 comments Mod
I finished up with the French tales listed above, and decided to skip down to the tales from countries I haven't read many (if any) fairy tales from before. So I've started with #135. The Snake and the Princess Ukraine (which was weird), and I'm going to read all the way to the end, with maybe a break. They're reading really fast, partly because the story at this point is very familiar. I'm hoping some of the other countries have less familiar plots.

If people want to read different tales, let me know and I'll read those too.


« previous 1
back to top