Mental Health Bookclub discussion
Archive
>
21. Read a book that has been translated from its original language
date
newest »
newest »
For this task I read No And Me by Delphine de Vigan, translated from French into English.It was an odd book, I happened to have it through Read It Swap It where someone had requested one of my books and I picked this from their list. It's all about a young girl who's incredibly intelligent (I wasn't sure if she was maybe a little autistic?) but struggles to make friends. Through a school project about social issues, she ends up befriending a homeless girl called No. It was a bittersweet story of friendship and the impact of lack of love, and I think I would recommend it.
I am a stereotypically crap and lazy English person who can only speak English! I can do very, very basic French and German from having learned them at school, and I went through phases of trying to learn Italian and Polish (can't remember much of either). Certainly never to the point of being able to read a whole book in another language. I'd like to learn though!
For this task I've read The cost of sugar, a novel originally written in Dutch and translated into English. I really liked it, although it was not without flaws. It's a good insight on life in Suriname in the second half of the 18th century, and a look on slavery in that timeframe. Very interesting.I think some is inevitably lost in the process of translation, and one should also beware of mistakes. For instance, this book's sentences sometimes sound like they're not quite right, although I can't really say if that is true as English is not my mother tongue.
Aisde from Italian, which is my mother tongue, I can speak English, German and French, and I read in all four languages. I did study some Spanish and some Russian, but I can hardly remember a thing in those two languages, although I might understand some written/spoken Spanish, but not too much.
In fact, I realized only last year, when I started keeping track of my reading statistics, that I read much more in English than in Italian, which is quite weird. For instance, this book was also translated into Italian, but it only came out a few months after I had bought the English edition. As a general rule, I prefer, if at all possible, to read books in their original language, but then if I don't know the language I would rather read them in an Italian translation.
So many languages, that's so cool! It's interesting you've ended up reading more in English - do you think that's anything to do with the books you want to read being more widely available in English?
Yes, Martha, I think so. I read many English-speaking authors, too, but it's also true that some of the books I enjoy reading are only available in English, apart from the original language in which they were written. I'm currently doing an "around the world" challenge on my blog, with a plan to read a book by an author from each and every country of the world, and I can assure you many of them are certainly more widely available in English!
Ah I've heard about those challenges! It must start to get really challenging when you get to the tiny little countries - anything from Liechtenstein or Tuvalu yet? :p
Haha, yes, it definitely is challenging, but I'm loving it, I'm discovering so many great books! I'm taking my time with it, though: I started it two and a half years ago and I'm only at 80/196.I found a historical fiction mystery by an author from Liechtenstein, but of course it's only published in German, which I luckily can read. No authors from Tuvalu, but I made do with Where The Hell Is Tuvalu?: How I became the law man of the world's fourth-smallest country, a book written by an Englishman who lived there for a couple of years. Quite fun, too.
Martha wrote: "Haha that actually sounds good! I might have to try this challenge at some point..."In case you do, just ask me if you need any recommendations :-)
Books mentioned in this topic
Where the Hell Is Tuvalu? (other topics)The Cost of Sugar (other topics)
No and Me (other topics)
The Shadow of the Wind (other topics)
Norwegian Wood (other topics)
More...


Listopia: Foreign books translated into English
Some examples
The Shadow of the Wind
Norwegian Wood
Anna Karenina
The Girl with the Dragon Tattoo
One Hundred Years of Solitude
Discussion prompts
- What did you / will you read for this task? What did you think?
- What are the original and translated languages for your book?
- Can you speak languages other than your native tongue? Do you think much is lost during the process of translation? Do you prefer to read in your native language?