Pinoy Reads Pinoy Books discussion

40 views
Kahit Ano > The Filipino Edition : Mga Tinagalog na Aklat

Comments Showing 1-12 of 12 (12 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Tuklas Pahina (TP) (last edited Dec 23, 2013 05:24PM) (new)

Tuklas Pahina (TP) | 1029 comments Magandang araw! sa inyo mga Ka-Pinoy Reads.

Nais kung bigyan pansin ang lumalaganap at sumisikat na mga translated books o Tinagalog na aklat. Sabi ng mga naka-usap ko ay "korni" at sabi ng iba ay "OK! naman mas naintindihan nila iyong kuwento".

1.Ano ang inyong masasabi sa mga aklat na Tinagalog?
2.May positibong epekto ba ito sa pagsasalin?
3.Anu-anong mga aklat na tinagalog ba ang ma-ibahagi ninyo sa amin na para sa iyo ay maganda ang pagkakasalin?
4.Ano sa palagay ninyo ang buting maidudulot nito bilang sumusuporta sa Pinoy Books?

Sali na kayo at magbigay ng inyong mga opinyon.

Ito ang mga aklat na may salin sa tagalog na nakita ko sa bookstores;

1.Safe Haven by Nicholas Sparks tinagalog ni Dawn Igloria
2.Hunger Games
3.Mga sinulat ni Daniel Steel
4.Twilight saga
5.Sydney sheldon

May alam pa ba kayo? isulat na rito at magbigay ng komento, rebyu, opinyon...


message 2: by Juan (new)

Juan | 1532 comments Maikokonsidera ba itong Pinoy Books?


message 3: by Tsina (new)

Tsina Cajayon (ohimesama) | 45 comments Po wrote: "Magandang araw! sa inyo mga Ka-Pinoy Reads.

Nais kung bigyan pansin ang lumalaganap at sumisikat na mga translated books o Tinagalog na aklat. Sabi ng mga naka-usap ko ay "korni" at sabi ng iba ay..."


hindi pa ako nakabasa ng kahit isang translated books tulad ng sa PHR. Pero ang alam ko ay hindi biro ang magtranslate ng books. Iyong sister ko ay translator ng mga ganyang books.

50-50 siguro ang epekto niyan. May mga Pinoy pa rin naman na susuportahan ang Pinoy books kahit na may mga ganyan.


message 4: by Tuklas Pahina (TP) (last edited Dec 24, 2013 02:45PM) (new)

Tuklas Pahina (TP) | 1029 comments Juan wrote: "Maikokonsidera ba itong Pinoy Books?"

@Juan
Maikonsidera natin silang Pinoy Books kasi translated na siya sa Tagalog at mismong Filipinong awtor ang nag-translate pati ata pabilisher ay Pinoy- Precious Pages. Sana ay maintindihan mo.


message 5: by Tuklas Pahina (TP) (last edited Dec 24, 2013 02:51PM) (new)

Tuklas Pahina (TP) | 1029 comments Tsina wrote: "Po wrote: "Magandang araw! sa inyo mga Ka-Pinoy Reads.

Nais kung bigyan pansin ang lumalaganap at sumisikat na mga translated books o Tinagalog na aklat. Sabi ng mga naka-usap ko ay "korni" at sab..."


@Tsina
Sang-ayon ako sa iyo!..huwaw! may sister ka palang translator, hindi biro ang ganyang talento napaka-hirap atang mag-translate. Kung may oras ang sister mo Tsina, malaya siyang makapag-post o koment dito at magbigay na rin ng mungkahi sa magagandang translated books para basahin ng mga Ka-Pinoy Reads natin.


Tuklas Pahina (TP) | 1029 comments Maidagdag ko lang din pati pala;

6.Fifty Shades of Grey may translation na rin.
7.Vampire Diaries meron na rin.


message 7: by K.D., Founder (new)

K.D. Absolutely (oldkd) | 6607 comments Mod
Po, salamat sa pagbubukas (muli) ng usaping ito tungkol sa translated books.

Ang opinyon ko:


1.Ano ang inyong masasabi sa mga aklat na Tinagalog?

Okay yan. Di naman gagawin yan ng PHR kung wala silang nakikitang market. Tsaka maraming mga sikat na literatura sa mundo na di original na sinulat sa ingles at nong mabasa sa ingles ay na-appreciate ng marami. Kung di sila na-translate, di sana nakilala ng buong munco.

2.May positibong epekto ba ito sa pagsasalin?

Yong mga di nagbabasa ng ingles, mae-engganyo.

3.Anu-anong mga aklat na tinagalog ba ang ma-ibahagi ninyo sa amin na para sa iyo ay maganda ang pagkakasalin?

Noli at Fili

4.Ano sa palagay ninyo ang buting maidudulot nito bilang sumusuporta sa Pinoy Books?

Mas maraming nagbabasa, mas maganda.


message 8: by Tsina (new)

Tsina Cajayon (ohimesama) | 45 comments Po wrote: "Tsina wrote: "Po wrote: "Magandang araw! sa inyo mga Ka-Pinoy Reads.

Nais kung bigyan pansin ang lumalaganap at sumisikat na mga translated books o Tinagalog na aklat. Sabi ng mga naka-usap ko ay ..."


tama ka napakahirap lalo na sa isang English major na kagaya niya. hahaha. dumudugo ilong niya sa pagtranslate sa Filipino. sige kakausapin ko siya..


message 9: by Tsina (new)

Tsina Cajayon (ohimesama) | 45 comments Po wrote: "Tsina wrote: "Po wrote: "Magandang araw! sa inyo mga Ka-Pinoy Reads.

Nais kung bigyan pansin ang lumalaganap at sumisikat na mga translated books o Tinagalog na aklat. Sabi ng mga naka-usap ko ay ..."


sabi ng sister ko ay Hunger Games daw.. :)


message 10: by Rise (new)

Rise May libro akong binili, sinalin sa Tagalog mula sa Espanyol.

Ang Kuwento ng Haring Tulala ni Gonzalo Torrente Ballester.

Babasahin ko ito sa 2014.


Tuklas Pahina (TP) | 1029 comments Tsina wrote: "Po wrote: "Tsina wrote: "Po wrote: "Magandang araw! sa inyo mga Ka-Pinoy Reads.

Nais kung bigyan pansin ang lumalaganap at sumisikat na mga translated books o Tinagalog na aklat. Sabi ng mga naka-..."


Maraming salamat Tsina...yan nga ang babasahin ko at ikakampanya natin dito.


Tuklas Pahina (TP) | 1029 comments Rise wrote: "May libro akong binili, sinalin sa Tagalog mula sa Espanyol.

Ang Kuwento ng Haring Tulala ni Gonzalo Torrente Ballester.

Babasahin ko ito sa 2014."


@ Rise, Maraming salamat! at meron din palang salin mula sa espanyol, maganda yan!


back to top