Goodreads Librarians Group discussion

229 views
Book & Author Page Issues > Should the Annotated version of a book be combined with the book?

Comments Showing 1-12 of 12 (12 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Beth A. (new)

Beth A. (bethalm) If they should be combined would a librarian combine these two for me? If they shouldn't just let me know.

The Annotated Pride & Prejudice

Pride and Prejudice

Thanks!


message 2: by rivka, Former Moderator (new)

rivka | 45177 comments Mod
Done. Picked up a couple Kindle editions too.


message 3: by Beth A. (new)

Beth A. (bethalm) Thank you!


message 4: by rivka, Former Moderator (new)

rivka | 45177 comments Mod
And the same would apply if you had the book in English and French.


message 5: by Lisa (new)

Lisa Vegan (lisavegan) | 2400 comments Sherri, Rivka, and All, The reason I like annotated editions combined is for comparing books reasons. If I've read an annotated edition of Alice in Wonderland and someone has read the book only, I still want to know that they've read the book. Perhaps I've read additional information, but we can still talk about a common book.


message 6: by Brooke (last edited Jun 18, 2009 11:36AM) (new)

Brooke | 46 comments I'm going to throw in some support for Sherri's opinion - I've been coveting a recent annotated Dracula edition that's enormous compared to the original novel - I think the annotations alone take up more room than the original text. It seems to me that one is a novel and one is a reference book, used for very different purposes.

ETA:

The New Annotated Dracula IS currently not combined, it looks like, and the description field certainly illuminates how much work can go into an annotated edition that extends beyond the original text.


message 7: by Lisa (new)

Lisa Vegan (lisavegan) | 2400 comments Sherri, I do see your point.

I'd love a compare authors feature.

Well, we should decide. I've been combining annotated editions and translated editions.


message 8: by rivka, Former Moderator (new)

rivka | 45177 comments Mod
Sherri wrote: "No, I don't agree that a translation is an annotation."

Sorry, I was unclear. I just meant that the same situation would apply.

Given that one can rate/review multiple editions of a book, and can view all review for a book or separate by edition, I don't see the downside to having these combined. I do agree that The Annotated Alice is hysterical in a way separate from the original. I still think it should be combined.


This Is Not The Michael You're Looking For | 949 comments I personally think they should be combined, although I understand the argument against it. I lump things like annotation and abridgement into the same category, otherwise one could start arguing that any variation ("Now with an expanded introduction by the author!") demands separation. It's clearly a matter of degree on a continuum, with no obvious way to draw the line.


message 10: by Heather (last edited Aug 24, 2009 12:49AM) (new)

Heather | 44 comments I don't like the idea of combining annotated editions. The focus of the annotated version is the annotation, rather than the text. It's verging on being a book about the other book, and those, it has been agreed, should be separated. If all the annotations were written out in prose form, with the relevant sentences of the original book referenced in footnotes, no one would argue that that should be combined with the original book. And I don't think combining or not should depend on a formatting choice.


message 11: by Jennifer (new)

Jennifer (jennifermstoner) | 12 comments How can we separate out the ratings and reviews for our own reference? I have read two different annotated Pride and Prejudices, and one contained significant errors that would make me give it a lower rating. Also, could we shelve them on the same shelf and see both editions sitting there, separately?


message 12: by rivka, Former Moderator (new)


back to top