Goodreads Librarians Group discussion

Stupeur et tremblements
This topic is about Stupeur et tremblements
Language & Translation Issues > Problem with Czech edition of book

Comments Showing 1-5 of 5 (5 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Filipa (new) - added it

Filipa (fiwipa) | 32 comments This book ( is marked as an Czech edition of Amélie Nothomb's Stupeur and Tremblements, her 1999 book about Japan.
But the cover is the same as that of the 2007 French edition of Ni d'Eve ni d'Adam (, also about Japan.
Can a Czech speaker take a look at this?

message 2: by Beluosus (new)

Beluosus | 2 comments Strach a chvění is Stupeur and Tremblements.

message 3: by rivka, Librarian Moderator (new)

rivka | 41701 comments Mod
So it's correct where it is?

message 4: by Beluosus (new)

Beluosus | 2 comments It is correct where it is.

message 5: by Filipa (new) - added it

Filipa (fiwipa) | 32 comments Thank you for clarifying!
The cover image really made me wonder... :)

back to top