Language & Grammar discussion
note: This topic has been closed to new comments.
Grammar Central
>
Ask Our Grammar "Experts"

I can't remember which writer it was, but he was quoted as saying he'd worked all morning taking a comma out, then had spent the afternoon putting it back in.
In NZ, Australia and Great Britain, we drive on the correct side of the road....in America you drive on the other!!!! This is not an argument....it is a statement of fact. :-)
I'm a Head of EAL Department at a school in Vietnam, and have worked in China trying to find what Prabha has asked for, standarized testing for ESL kids at young ages.
The problem with TESOL is that it's adult-biased. And yes the Young Learners from Cambridge is pretty good, but you'll have to supplement it with other stuff too.
The problem is that with young learners you have all sorts of developmental issues to be mindful of. Teaching contractions to a 8 year-old probably isn't the best idea, that sort of thing.
Basically, the answer is no. You'll have to be creative.
The problem with TESOL is that it's adult-biased. And yes the Young Learners from Cambridge is pretty good, but you'll have to supplement it with other stuff too.
The problem is that with young learners you have all sorts of developmental issues to be mindful of. Teaching contractions to a 8 year-old probably isn't the best idea, that sort of thing.
Basically, the answer is no. You'll have to be creative.
Welcome, Brainysmurf! And thanks for answering Prabha's question from long ago! (We're still trying to get Prabha back on board, but the urgencies of reall life have called her.)

Given our road preferences, you're a left-winger and I'm a right-winger.
I am so right-wing that my mother barely speaks to me (about politics anyway!). I suspect that I would be deeply Republican if I wasn't so un-American!!!!

"I don't know whatever happened to self-respect."
Shouldn't that be "what ever" in this case? Or is the single word becoming standard?
I looked up the usage of "whatever" both as a pronoun and as an adjective and neither seems to work so well in that sentence. The question, though, is who is going to get down in the mud to fight over a space? Tyler, too? (or is it "Tyler too?).

(Totally no comma before Tyler. Totally no pause there. Totally.)

1. "I don't know whatever happened to Baby Jane."
2. "I don't know what ever happened to Baby Jane."
Okay, grammatically they're different. The first instance introduces a noun clause modifying the main clause.
The second shows "ever" modifying "happened" What happened ... in the end; finally?
But semantically, have we really said anything different? Is there a clear distinction in what the two sentences mean?
I think the first has connotations of 'what in the world happened to BJ' - meaning over a period of time and the second is, as relyt said, 'what ever happened to her finally'.
That's my 2 cents worth...for whatever it is worth!!!
That's my 2 cents worth...for whatever it is worth!!!

ps to NE: Here is how to make the neat accent marks in MSWord (scroll down a bit for the window's version). For any program, the alt + # works.
Or you could always spell it wrong and save the accented version in your browser's dictionary.
I'm happy I looked it up because I didn't know what the shortcuts were for the mac. And those shortcuts work in any program. I <3 mac.
So, all together now: Touché.


I always use the wrong one, it seems.
Sorry if this question is in the wrong discussion.
Hmn. In many cases I see "take" as more of an "away" word and "bring" as more of a "to" word. But yes, in the example you use ("I'll take him there") it seems interchangeable.
The mass of men are better at being "takers" than "bringers"; I know that much!
The mass of men are better at being "takers" than "bringers"; I know that much!
NE is on the right track. It has to do with geography.
If I'm standing next to you and talking about something, say the Golden Gate Bridge, that's away from us, I would say about a third party, "I'll take him there."
If we were on the phone and you were already at the Bridge, and I was coming to see you, I'd say about a third party, "I'll bring him there."
To you, "Can I bring anything to your party?"
To my husband, "I'm taking cookies to the party."
If I'm standing next to you and talking about something, say the Golden Gate Bridge, that's away from us, I would say about a third party, "I'll take him there."
If we were on the phone and you were already at the Bridge, and I was coming to see you, I'd say about a third party, "I'll bring him there."
To you, "Can I bring anything to your party?"
To my husband, "I'm taking cookies to the party."
Bring it or leave it, M.d. Hope the geography lesson helped.
And Ginnie wins the "archival response" award for using Post #206 to answer Post #14 written by a guy (Grumpus) who, odds are, doesn't even read this thread anymore and hasn't since Arbor Day (or some such bizarre-o day or other).
And Ginnie wins the "archival response" award for using Post #206 to answer Post #14 written by a guy (Grumpus) who, odds are, doesn't even read this thread anymore and hasn't since Arbor Day (or some such bizarre-o day or other).

It's not quite the same, right?
So I'll say "I'll take him (from here to go) there" but "I'll bring him there (to you)."
Is that correct?
Are there any good Internet sites dealing with grammatical rules?
Cheers, Norm! (It's a "Where everybody knows your name" joke.) Truth be told, I don't know of a single authoritative site for grammar. It's too big and unwieldy (not to mention controversial) a subject. Handbooks are another thing. My go-to gal is author Diana Hacker. She's written plenty of grammar books and has her own website (dianahacker.com) so you might find one that fits your needs.
Or not. Good luck!
Or not. Good luck!
Real men don't use the semicolon? Never knew there were sexist wars (much less Yanks v. Brit wars) over it!
http://www.boston.com/bostonglobe/ide...
http://www.boston.com/bostonglobe/ide...

they are the most useful of all punctuation;yah i know
and what is all this blather about choosing
the rule is, if you are changing the very thought and direction of the sentence the semi-colon is the swinging door to get you there
and it's semi-colon isn't it?
17.7? oh woe is we
Hmn. I never use a hyphen when writing semicolon. Just plow ahead, from i to shining c.
Odd thing is, I've actually tried to use the occasional semicolon when writing fiction -- you know, to add variety. Never thought of it as pretentious. Certainly never thought of it as wimpy (like eating quiche, which I also am happy to do if someone else can make a better one than I can).
Funny thing is, two sentences separated by a semicolon are actually considered ONE sentence -- a compound sentence, in fact. IC;IC. (IC = Independent Clause).
Odd thing is, I've actually tried to use the occasional semicolon when writing fiction -- you know, to add variety. Never thought of it as pretentious. Certainly never thought of it as wimpy (like eating quiche, which I also am happy to do if someone else can make a better one than I can).
Funny thing is, two sentences separated by a semicolon are actually considered ONE sentence -- a compound sentence, in fact. IC;IC. (IC = Independent Clause).

Thanks!

so i would have to go farther to retrieve it
further is conceptual
farther is geographical?
According to Diana Hacker in Rules for Writers, 2nd Edition:
"Farther describes distances: Chicago is farther from Miami than I thought.
Further suggests quantity or degree: You extended the curfew further than you should have."
"Farther describes distances: Chicago is farther from Miami than I thought.
Further suggests quantity or degree: You extended the curfew further than you should have."

What is the difference in usage between onset and outset. Do I say "At the outset of the crisis" or "At the onset of the crisis?"
Is onset used mainly when talking about diseases?



language gurus
hoping to improve my rather lax leanings and mindless meanderings
if i had only known at the outset that they would lead me down such a winding path
i may have hesitated or mayhaps i would have hastened my pace
in eager anticipation of the journey
realizing it was just the onset of daffy definitions and subtle assimilation
of grammaretics
;)
At the outset of that explanation, I was still confused. Now I get it, even though you can get easily distracted because Onset is Uncas' second cousin twice-removed in The Last of the Mohicans.
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.
Books mentioned in this topic
Little Women (other topics)A Tale of Two Cities (other topics)
Twilight (other topics)
The Associated Press Stylebook (other topics)
Someday This Pain Will Be Useful to You (other topics)
More...
The only unresolved matter is that Debbie drives on the wrong side of the road and claims I do. She probably has said the best word on the comma situation, but the "wrong" side of the road is supposed to be defined in terms of American exceptionalism. Next she'll be telling us they don't vote either Democratic or Republican.