Mic Breaks Only discussion

Crime and Punishment
This topic is about Crime and Punishment
35 views
Posts Gone By > C&P: Reading Guide

Comments Showing 1-8 of 8 (8 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Andrew, Wound Up (last edited Jul 25, 2013 11:58PM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments For each section of the book I hope to present a few things that will hopefully make your reading experience go smoothly.

* A character listing. This will be as spoiler free as possible. I hope to make a good quick reference in case you forget who a character is. Spelling will be based on the P&V translation which will be my primary text.
* Helpful web links. If I look anything up I'll try to give you the link I used.
* A spoiler marked plot guide so you can get a quick reminder about each chapter. Also useful if you aren't reading the book but are following along with our discussions for some reason.
* Other stuff. If you'd like something here just tell me.

Russian Civil Service Grades:

Note that ranks 1-9 are Councillors. Also "collegiate" refers to a governmental department, not a university.

Info from Wikipedia: Table of Ranks

1) Chancellor or Actual Privy Councilor, 1st class
2) Actual Privy Councilor
3) Privy Councilor
4) Actual Civil Councilor / Actual State Councilor
5) Civil Councilor / State Councilor
6) Collegiate Councilor
7) Court Councilor
8) Collegiate Assessor
9) Titular Councilor
10) Collegiate Secretary
11) Ship Secretary
12) Gubernial Secretary
13) Office Registrar or Office Registrar or Senate Registrar or Synod Registrar
14) Collegiate Registrar


message 2: by Andrew, Wound Up (last edited Sep 29, 2013 03:51AM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Part 1

Helpful Links:

Wikipedia: Crime and Punishment

Crime and Punishment: free Kindle version (Garnett): This is the classic Gernett translation, available for free. I am using this as an alternate text to cross reference areas where the translation confuses me.

Holy Bible: free Kindle version: Crime and Punishment has many references to the Bible. The P&V translation has the references footnoted and this link puts you a few moments away from the full associated text.

Characters:

Rodion Romanovich Raskolnikov (Raskolnikov): The main character is a university student. He has not been to school in multiple months and has spent the last month babbling to himself.

Raskolnikov's Relatives:

Dunechka (Dunya): Sister. She had been working for Mr Svidrigailov and his wife Marfa Petrovna Svidrigailov as a housekeeper.

Pulcheria Raskolnikov: Mother. Lives in a small village 660 miles from Petersburg. Borrows against her small pension from a local Merchant named Afanasy Ivanovich Vakhrushin

Petersburg Residents:

Alyona Ivanovna A pawnbroker who lives near Raskolnikov. Described as an old crone and generally disliked.

Lizaveta Ivanovna: The pawnbroker's younger sister. Kindly looked upon by most people but treated very poorly by her sister.

Praskovya Pavlovna: Raskolnikov's landlady. He owes her multiple month's rent.

Nastasya: Raskolnikov's housekeeper, included with his rent.

Razumikhin: A university friend of Raskolnikov's, not met directly in this section but referred to.

Koch: A man who knocks upon the pawnbrokers door. Recognized by a second man as they recently played billiards at a business owned by Gambrinus.

Associated with Marmeladov's tale:

Semyon Zakharych Marmeladov (Marmeladov): A titular Councillor who Raskolnikov meets in a bar.

Katerina Ivanovna: Marmeladov's spouse. Educated and an officer's daughter.

Sofya Semyonovna(Sonechka or Sonya): Marmeladov's daughter (from a first marriage). Has recently been working as a prostitute to support the family.

Amalia Fyodorovna Lippewechsel: Marmeladov's landlady. Kozel is the property owner, a rich German locksmith.

Ivan Ivanovich Klopstock: A state councillor who Marmeladov claims owes his daughter Sonya money for stitchery.

Darya Frantsevna: A woman of ill repute who acts as a pimp for Sonya (according to Marmeladov).

Lebezyatnikov (Andrei Semyonovich Lebezyatnikov): Lives in the same building as Marmeladov. Supposedly tried to sleep with Sonechka and caused her eviction when spurned.

Kapernaumov: A "tongue-tied" tailor who is Sonechka's landlord after her eviction.

Ivan Afanasyevich: Hires Marmeladov for a government job five weeks before he tells his tale.

Other:

Pyotr Petrovich Luzhin: A suitor of Dunechka's. A Court Councillor who hopes to open an attorney's office in Petersburg.

Mikolka: the horse owner from Raskolnikov's dream. Matvei is also mentioned in the dream.

Pokorev: Former student who originally told Raskolnikov about the pawn broker.

Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)

Chapter 3: (view spoiler)

Chapter 4: (view spoiler)

Chapter 5: (view spoiler)

Chapter 6: (view spoiler)

Chapter 7: (view spoiler)


message 3: by Andrew, Wound Up (last edited Sep 22, 2013 11:20PM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Part 2


Characters:

At the Police Station:

Louisa/Laviza Ivanovna: A landlady being contacted by police for ongoing noise disturbances. This particular instance involved a renter Karl who is a writer and was the aggressor in drunken disorderly conduct. Victim named in the scenario is Henriette.

Alexander Grigorievich Zamyotov: A clerk who works in the police station.

Ilya Petrovich (Lt Gunpowder): The Police Chief's assistant.

Nikodim Fomich: The Police Chief.

Petersburg Residents:

Chebarov: A Court Councillor involved in the promissory note exchanged between Raskolnikov and his landlady.

Cherubimov: A bookseller in the flea market.

Pashenka: Nickname for Raskolnikov's landlady.

Vrazumikhin: Formal name for Raskolnikov's friend Razumikhin; it means "to bring to reason."

Zossimov: Physician attending to Raskolnikov.

Semyon Semyonovich (Shelopaev): A merchant agent whose office is handling disbursement of funds to Raskolnikov from his mother. Alexei Semyonovich is another agent who works for this office.

Kharlamov and Buch: Local landlords.

General Kobelev: An employee of the registration bureau where Razhumikin obtained Raskolnikov's current address.

Tolstyakov: Friend of Razhumikin.

Porfiry Petrovich: Local police inspector in the department of investigation, also a lawyer. Primary investigator of the murders.

Afanasy Pavlovich: Tavern goer, acquaintance of Mikolai.

Bakaleev: Local landlord, where Razumikhin would like Raskolnikov's mother and sister to stay.

Yushin: Local landlord, where Luzhin has arranged lodgings for Raskolnikov's mother and sister.

Duklida: A girl Raskolnikov speaks with outside a tavern.

Pochinkov: Razumikhin's landlord.

Afrosinyushka: A woman who attempts suicide by jumping from a bridge as she is standing near Raskolnikov.

At or Near the Scene of the Crime:

Pestryakov: A student seen by the gate of the residence where the crime occurred asking about lodgings for the night.

Dushkin: The owner of a tavern across the street from the house where the murders occurred.

Mikolai Dementiev: A painter working on site during the murders. He has been accused in the crime.

Dmitri/Mitrei: Nikolai's coworker, also a painter working on site during the murders.

Kriukov: Court concillor who was a witness of a fight between painters at the scene of the murder.

Alyoshka: A workman renovating the apartment where the murders occurred.

Marmeladov's Relatives:

Polenka/Polya/Polechka: His 10 year old daughter.

Lidochka/Lida: His youngest daughter, also his favorite.

Other:

Zarnitsyn: A collegiate assessor and late husband of Raskolnikov's landlady.

Natalia Yegorovna: Former fiance of Raskolnikov and his landlady's daughter, now deceased.


Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)

Chapter 3: (view spoiler)

Chapter 4: (view spoiler)

Chapter 5: (view spoiler)

Chapter 6: (view spoiler)

Chapter 7: (view spoiler)


message 4: by Andrew, Wound Up (last edited Sep 29, 2013 01:33AM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Part 3


Characters:

Petersburg Residents:

Dmitri Prokofych: Razumikhin's aka.

Gertrude Karlovna Resslich: A foreign woman living in St. Petersburg who is a small-time money-lender. Svidrigailov's acquaintance and landlady.

Other:

Vasya: An errand-boy in Afanasy Ivanovich's shop.

Lieutenant Potanchikov: Raskolnikov's father's friend.


Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov. Raz = Razumikhin.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)

Chapter 3: (view spoiler)

Chapter 4: (view spoiler)

Chapter 5: (view spoiler)

Chapter 6: (view spoiler)


message 5: by Andrew, Wound Up (last edited Sep 29, 2013 01:35AM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Part 4


Characters:

From Svidrigailov's Story

Aniska:Marfa Petrovna's dressmaker.

Filka/Filipp:A household serf; Svidrigailov saw his ghost.

Prince Svirbey:A distant relation of Svidrigailov's.

Marmeladov's Relatives :

Lenya: Marmeladov's son.


Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov. Raz = Razumikhin.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)

Chapter 3: (view spoiler)

Chapter 4: (view spoiler)

Chapter 5: (view spoiler)

Chapter 6: (view spoiler)


message 6: by Andrew, Wound Up (last edited Oct 03, 2013 02:12AM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Part 5


Characters:

From Lebezyatnikov's Story :

Terebyeva/Varents: A commune member who walked out on her family; now on her second civil marriage.

Petersburg Residents :

Kobylyatnikov ladies: Tenants of Mrs. Lippewechsel.


Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov. Raz = Razumikhin.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)

Chapter 3: (view spoiler)

Chapter 4: (view spoiler)

Chapter 5: (view spoiler)


message 7: by Andrew, Wound Up (last edited Nov 02, 2013 12:01PM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Part 6


Characters:

Petersburg Residents :

The public: They are everywhere!

Katya: An eighteen year old singer in the tavern Svidrigailov frequents.

Filipp: A tavern lackey in the tavern Svidrigailov frequents.

From Svidrigailov's story :

Parasha: A dark eyed serving girl.

Achilles: Svidrigailov's nickname for the guard posted at the watchtower where Svidrigailov committed suicide.

At the Police Station :

Nil Pavlych: Employee at the Police Station who assists Lt. Gunpowder in relaying information about Svidrigailov's suicide.



Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov. Raz = Razumikhin.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)

Chapter 3: (view spoiler)

Chapter 4: (view spoiler)

Chapter 5: (view spoiler)

Chapter 6: (view spoiler)

Chapter 7: (view spoiler)

Chapter 8: (view spoiler)


message 8: by Andrew, Wound Up (last edited Nov 02, 2013 12:01PM) (new) - rated it 4 stars

Andrew Finazzo (johnyqd) | 343 comments Epilogue


Super Short Summary: Note: R = Raskolnikov. Raz = Razumikhin.

Chapter 1: (view spoiler)

Chapter 2: (view spoiler)


back to top