Mic Breaks Only discussion

This topic is about
Crime and Punishment
Posts Gone By
>
C&P: Page 0: Links & Notions
date
newest »


Cover. The red background skull in birdcage gets my nod. Overall these are quite bland covers that don't evoke much of a positive response from me.
Translation. I did a wee bit of research on this. You can get the 1914 Garnett translation for free on most devices. The consensus seems to be that Garnett's prose is outdated and adds an odd Victorian flair to the dialogue.
Thoughts differed between McDuff '91 and Richard Pevear and Larissa Volokhonsky '92. I settled on the latter for my choice. I want to share part of a comment I found online that looks at different versions from each translation - the differences are amazing (the whole spoiler is a copy and paste, none of the commentary is mine):
(view spoiler)
Copyright My copy doesn't even list the original Russian publication date on the copyright page, but does include Dostoyevsky's birth/death dates.
Foreward: My version has a forward by the translator Richard Pevear. It is dry and reads like a college student's paper. It also has potential spoilers. I'd recommend saving it for after you've read the book... it might make more sense at that point. There are some interesting historical/biographical notes right at the beginning - just stop after he starts referencing quotes from the text.
Translator's Note: My version has a note that covers names/nicknames, meaning of names, and some topographical info about Petersburg. All handy info which I'm sure I'll refer back to.

I will have to make an effort to read this one during the window for the group if my time permits, I've been meaning to get to it anyhow.


I have the book cover on the top row, third in from the left. It is not my favorite cover, too stark and generic for me. I prefer the covers that look like old, authentic paintings.
I intended to post here after reading just the forward, but I dove right in to part one and am now nearing the end of that section. I quite liked the forward, particularly the historical facts about Dostoevsky. I also like some quotes about the book "Crime and Punishment is a highly unusual mystery novel: the most mystified character in it is the murderer himself" and "The enigma of the city and the enigma of the hero are one." There are some amazing words in the forward section: fantasmagorical, schismatic, theoretician-murder.
The Translator's Note, if anything, confused me more with all the Russian name variations. I wish it was a character index in addition to providing all the different forms of names.
Books mentioned in this topic
Crime and Punishment (other topics)War and Peace (other topics)
Anna Karenina (other topics)
The Brothers Karamazov (other topics)
Crime and Punishment (other topics)
More...
* The cover:
* Choosing a translation
* Copyright page
* Foreward (if applicable)
* Translator's Note (if applicable)
I'll be making categories for chapter sets soon. The official start date for reading is September 1st but topics will be up soon if you want to start early!
Crime and Punishment e-book purchase links: