You'll love this one...!! A book club & more discussion
Introductions & Announcements
>
YLTO!! Glossing the Glossary


I've seen them before too but have never tried them. They look like the cactus I've seen on the prairie.

I did see a spaghetti squash at the markets today as I was looking. But I had 3 bags full of vegetables I probably won't eat (my chickens love it when I go to the farmers markets) already, so i didn't pick one up.
But I know they are there so I'll pick one up after all your recommendations in a week/fortnight.

I think pattypan squash is also called a summer squash - and there is the link to zuchini, which is also a summer squash along with yellow crookneck squash. When I was reading the conversations and even responding above, I was thinking about this one. It is THE only one I have never liked to eat.
Rusalka - I hope you like the spagetti squash. It is the only one my family really likes. My daughter cooks it and serves it with spagetti sauce on it. I like it best with butter and parmesan cheese.

Belicosity - Warlike or hostile in manner or temperament
Fripperer - A fripper. One who deals in frippery or in old clothes
The spell check on Goodreads doesn't seem to like either of the words!

Paucity - The presence of something only in small or insufficient quantities or amounts; scarcity
Bailiwick - A person's specific area of interest, skill, or authority. It also means The office or district of a bailiff but the usage in this book was the first definition.
This second word sounds made up to me especially when I say it although I'm probably pronouncing in wrong!




I'm familiar with paucity and have heard it used as in the context Sarah describes. To my mind scarcity means x is rare, whereas paucity means you don't have a lot of x, it isn't commenting on the general rarity of x. I may, of course be entirely wrong there >;-)
Belicosity and belicose are such a lovely word. Doesn't sound at all warlike & argumentative to my ear.
Belicosity and belicose are such a lovely word. Doesn't sound at all warlike & argumentative to my ear.

I agree with you Helen with the loveliness of the word belicosity - it has a nice ring to it.

I agree with you Helen with the loveliness of the word belicosity ..."
It probably from the latin bellum (war). We have a french adjective, belliqueux.






Yes I really like that feature on my kindle too and I have to say I've learnt more new words since having it than when I just read paper books. I generally feel "sort of" able to work some words out given the context they are used in so I don't tend to get the dictionary out when reading a normal book but I might look up a word which I have absolutely no idea what it could mean.

I agree, Diane. The "look-up the word feature" on the eReaders is one of my favorite features, except when they are "not found".
Yes, Debra, the Simple Touch Nook is much easier than the original Nook for looking up words - by light years!
If you download a lot of PDF formatted books this is dissabled. :(
I find myself using my iPod to look up words or subjects on Safari when I am reading a hard copy book in bed because it is always hooked up to my wiFi.
I keep a dictionary on my desk at work.
If I am reading and have nothing to look up a word on, I keep a notepad in my purse to write them down or use a sticki note in my book for checking later.

Very good ideas, Cherie. I like the idea of using the iPod to look up words in bed. I get frustrated when words are "not found" too. Most times they are slang words in the vernacular, and I just roll with it. I can usually discern what is meant.


Watson wrote: "My friend had no breakfast himself, for it was one of his peculiarities that in his more intense moments he would permit himself no food, and I have known him presume upon his iron strength until he has fainted from pure inanition."
(No, I did not leave out "to" between him and presume in the sentence above. That is how it was written. My head wants to insert it, but I think that it is grammatically correct that way.)

: a novel about the moral and psychological growth of the main character
Origin of BILDUNGSROMAN
German, from Bildung education + Roman novel
First Known Use: 1910
Now that's a mouthful of a word! I just finished Joyland and that was a bildungsroman!

: a novel about the moral and psychological growth of the main character
Origin of BILDUNGSROMAN
German, from Bildung education + Roman novel
First Known Use: 1910
Now ..."
That´s funny. Eventhough I´m German, I´ve never heard of a Bildungsroman (shame on me). Literally translating it would be a novel with an educational purpose.

I know. I always find it strange when I suddenly stumble over a German vocabulary while reading a book in English. For example last week the word "Doppelgänger" appeared in an English book and it took my brain quite a while to recognize it as German :-)

: having puissance : powerful
Examples of PUISSANT
First Known Use of PUISSANT
15th century
Synonyms
heavy, heavy-duty, influential, mighty, potent, powerful, important, significant, strong


Foodgasm - the seemingly orgasmic sensation experienced by tv chefs while eating whatever delectable delights they have whipped up on their show.


ROFL!!! I always wondered about that too!

You can learn so much useful information reading books. Who knew?

Foodgasm - the seemingly orgasmic sensation experienced by tv chefs while eating whatever delectable delights they have whipped up on their show."
Ah, so that's what they're doing.

ROFL! Thanks for the laugh, Travis!

So, I'm adding bloomers to our glossary!


Originally slang for a sawhorse, fashioned iin the 18th century by lashing together two pieces of wood into an "X" shape. With an X-shaped support at each of two ends, the contraption served to hold wood for cutting.
With the advent of the U.S. 10 dollar bill, which bears the Roman numeral X, "sawbuck" became slang for the bill, as people associated the shape with the sawhorse. The slang term "buck" originated in the mid-19th century in reference to the dollar.
In the mid-1900s "sawbuck" became street slang, apparently originating in Chicago, for a 10-dollar bag of marijuana. Since 1985 or so, the term has referred to a 10-dollar "bag" (actual bag or any kind of package) of any street drug (heroin, crack cocaine, marijuana, etc.).
Occasionally, addicts use the term sawbuck to refer to 10 dollars, particularly when they intend to use the money to purchase drugs (e.g., "Borrow me a sawbuck so i can get my sick off").
"Sawbuck" is also the name of a Chicago-based media production company that focuses on documentary films on the street-level drug world.
"Gimme a sawbuck blow" (blow means heroin in Chicago's street level drug market).

At least I was reading it on my Nook EasyReader and it has a built in dictionary and a touch screen. I did not have to keep reaching for the dictionary or my iPod. The only one it did not have, that I have finally gotten around to looking up is:
cicatrised ; to heal by forming scar tissue
In the book it was "cicatrised visage" - Rochester was worried that Jane would be repelled by his scars from the fire at Thornfield.
What do the people do about this when they are listening to audio books? Do they stop and look them up? Or they just go on and not worry about the meanings?

I have generally just carried out and then I forget about looking it up later. I don't stop to look it up as I tend to be listening to it when I'm out and about on the bus or doing choirs at home. What I find more difficult with audiobooks is names of characters and places and how they are spelt - this is mainly a problem with fantasy books. I like to be able to see a person's name as it helps me to remember it in the future. As I don't know how the names are spelt, it can make it more difficult to write a review afterwards and I often have to go look up the character names online.
Books mentioned in this topic
Black Sheep (other topics)Black Sheep (other topics)
The Apartment Next Door (other topics)
The Apartment Next Door (other topics)
The Apartment Next Door (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Georgette Heyer (other topics)Georgette Heyer (other topics)
Jim Thompson (other topics)
Pattypans are what you cook muffins and small cakes in. The paper or foil linings you put in the muffin tins.
In fact, my mother was lamenting just last night that we call them cupcakes now because we have been "infiltrated by American TV language". She calls them pattycakes (and I remember that from a kid) as they are baked in pattypans.