The Sword and Laser discussion

This topic is about
Downbelow Station
2013 Reads
>
DBS: Oh...ph no no no! Not DOBBY!!!!!! (audio book version)
date
newest »

The version of English Satin (and the other Downers) speaks can be a bit tough to read, but I've never been thinking about Dobby. Maybe Jar Jar, but that's only occurred to me now, and not as I was reading it.

I didn't make the connection between Satin (like her prized bit of red fabric) and Dobby before. I can kind of hear it. All of her species seem to have the same speech pattern, but she's the only one that sounds close to Dobby in my opinion.
I didn't mean Jar Jar was better. Just that the way she speaks English reminds me a little of the way he does.


On the plus side, the horrible voice at least makes it very clear who I am following at that moment, so I understand Satin's story better than the most of the characters, and it has kept me interested enough to keep from lemming just yet.


I think I see where you're coming from, Paul. I'm very uncomfortable with not only the way the Hisa are portrayed, but also with the way they are treated. At first, I thought of them as like the Fuzzies in Little Fuzzy. You know, cute and fuzzy little sentient beings. However, it soon became apparent that they were being treated more like the Native Americans or the aboriginal peoples of just about any continent during expansionist settlement. They have to learn the human language because the humans can't be bothered to learn theirs. They are brought up to the station to work menial jobs. As far as I can tell, there's no benefit to the Hisa for helping the humans, they're just too childlike to realize they're being taken advantage of. The worst part is that nobody in the story is objecting to this treatment.
Now, I might be able to attribute this depiction of the Hisa to the era if the book had been published before 1970. However, we were much more enlightened by 1982 and I find this portrayal of an aboriginal population as a bit backwards if not completely offensive.

Did anyone else have a problem with it? Anyone know if this kind of thing gets better or worse as the book continues? For those actually reading, did the way it was written create that sort of voice in your head, or did you hear it in a more pleasant way?
I'm really really regretting buying the audio.