Goodreads Librarians Group discussion

28 views
Book & Author Page Issues > Irish Language Editions

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Carol (last edited Jan 18, 2013 05:26PM) (new)

Carol (carolco) | 2 comments This edition of Artemis Fowl is the Irish language edition Artemis Fowl Could someone please add "edition language: Irish"
Rather than take my work for it, here it is for sale on an Irish-language bookshop site
The translator is Máire Nic Mhaoláin

She is also the translator of Harry Potter agus an Órchloch (Harry Potter, #1)
Also, on the Harry Potter agus an Órchloch page, I see "original title" is mistakenly written as "Harry Potter et la Chambre des Secrets", when it should be "Harry Potter and the Philosopher's Stone". Actually, I think that might be an error across the board for Harry Potter #1, not just the Irish language edition


❂ Murder by Death  (murderbydeath) Ok, I think I've got everything updated.


message 3: by Carol (last edited Jan 18, 2013 06:03PM) (new)

Carol (carolco) | 2 comments Wow, that was quick! Brilliant!
I am sifting through a load of Irish language books at the moment. If I spot similar errors in other Irish-language books, should make a new thread for each help request, or add the request to this thread? (Sorry if it's a stupid question but I'm new at this!)


message 4: by Sandra (new)

Sandra | 31525 comments A new thread please :)

As to the original title name - there is only one across all editions, so if you spot a mistake just post and someone will fix it.


back to top