Nordic Noir discussion
General
>
Currently Reading - 2013 version
date
newest »

message 101:
by
Dee, the Insanity Check
(new)
Aug 13, 2013 11:26AM

reply
|
flag

I AGREE! Try telling them that. That is ok...I am herstory for the day in 1/2 hour.



Jim was my intro to NN (aside from Larson) and it was a random book pick-up at the library. He's a member of the group - so if you have any questions, they may get answered

Really enjoyed MISTERIOSO, so I'm looking forward to this one.

Really enjoyed MISTERIOSO, so I'm looking forward to this one."
Can't wait to see what you think of it. I only gave it 3 stars. It was kind of dry.

Some books do translate much better than the others. But it's often also depending on the audience. So many Nordic (at least Finnish) books would not translate well because they have so much unsaid baggage. A local reader would understand "Matti and Maija went to sauna because it was Saturday", (the connection between sauna and Saturday in this case) any many many similar examples. The local readers don't need further explanations, but for anyone not grown inside the culture an explanation would often be needed. What's fascinating to me is how some series and books translate so well; Henning Mankell, Jo Nesbø, Karin Fossum, Åke Edwardsson... everything is contained. You don't NEED to know everything to enjoy your journey. But take a Finnish author (other than Jim), and it's awkward. At least any that I've read in original I've noticed would usually be untranslatable because you would have to break it, to explain... or just leave things out and let the reader wonder. Indridason is brilliant in his explaining all the small and bizarre details, but I'm wondering how even those are in the original. I've read one Indridason in Finnish a few years back, and I found it much harder as it seemed many "boring cultural tidbits" were perhaps removed. Perhaps the assumption was a reader there would be supposed to know, yet I'm quite a virgin for what comes to anything Icelandic.
Sometimes adding some small details or explaining a bit better may be needed for a better enjoyment and understanding of a book. But if some details are not there to start with, adding them there is breaking it.
I'd love to be able to read Swedish or Norwegian in original to see if there's anything that needed to be added later. Or maybe also wait to see if we can get some more ideas by some good translators here.. ^_^
While he wasn't a Nordic writer, I'd still think (hope) he influenced some of them; Elmore Leonard. He died today. RIP.
http://www.nytimes.com/2013/08/21/boo...
His 10 point writing guide
http://www.nytimes.com/2001/07/16/art...






Really enjoyed MISTERIOSO, so I'm looking forward to this one."
Can't wait to see what you..."
I finished up BAD BLOOD over Labor Day weekend and enjoyed it enough to rate it 4 stars. Very uneven work, I didn't find any particularly slow spots, though. As in MISTERIOSO, I was bothered by the translation at times. At least I think it was the translation, it could be as written, in which case Dahl lost me. this was written in the late 1990's so all the airport stuff needs to be read with that in mind.
I missed the jazz references and enjoyment of the first novel. Also, referring to Kentucky as being in the Midwest put off this Virginia boy. I did appreciate the pop culture stuff such as the Pink Panther references, and I enjoyed all the plot twists, so I'm glad I read it and look forward to more.




I have enjoyed all her books...and read them in the wrong order too...went backwards! Looking forward to her next one.



ME TOO. A FRIEND HIGHLY RECOMMENDS IT AND I DID LIKE WALLANDER.

But this isn't the first Ann Lindell story. It seems that the first few have not yet been translated, does anyone know why? Are they coming? Are they known to be good books? I like to start at the beginning with a new detective, and see what happened to Ann in her relationships etc.

Everything happens to poor Harry. His close colleagues and friends seem to have a particularly short life-span. This guy has all the bad luck. It's an incredibly dramatic story, with Harry you have to be prepared to go through the terrible traumas and ethical dilemmas along with him; these are thrillers as well as police procedurals. I still don't get what happened to his sister and the elevator. Do we ever get told? is it in Cockroaches?

It's odd because in later books he has flashbacks to this terrible event which sounds like his sister died, yet the only sister ever mentioned is the one with a 'touch' of Down's syndrome who is very much alive. Was there another sister who died in the elevator? does anyone other than Jo Nesbo know the answer?

Cockroaches won't be available until Spring 2014. I have pre-ordered it on Amazon. Nesbo's writing seemed simplistic to me in The Bat because it is so much more complex with later books. Inconsistent release of translations is confusing and frustrating for avid readers. Polics comes out mid Oct and I wish I had not read Phantom until I had it in hand.


Been a while since ive had a Nordic fix! & this is a new author for me, heard good things.

I'll dig my Cockroaches out some day for a refresh maybe, but I don't remember her Sis playing a role in it. Cockroaches happens 90% in Thailand (so the only way there could have been would have been as a flashback).
I was left unsatisfied by Kosto ikuisessa kaupungissa that happens in Rome, so now another one to try to get at least Rome right before moving on, so The Dogs Of Rome, so far enjoying it.

I'll dig my Cockroaches out some day for a refresh maybe, but I don't remember her Sis playing a role in it. Cockroaches happens 90% in Thailand (so the only wa..."
I've enjoyed the first three Conor Fitzgerald books and saw my library now has the fourth. The Aurelio Zen novels by Michael Dibdin are similar (and written before) Fitzgerald's stories. Zen was a Masterpiece Mystery series (3 epis) and Masterpiece did to Zen what they did to Wallander in compressing the action and injecting a different love interest than the novels have. So the Zen novels are much better than TV, like Wallander.

I'm not an animal fan, so I'm a bit amazed to enjoy this series as much as I do.
Spencer Quinn

Comments!!


Been a while since ive had a Nordic fix! & this is a new author for me, heard good things."
Yes, I have read that book and loved it. The relationship between the main detective and his assistant is funny and very educational. Also, you have started on the first book. Great. You will want to follow up this series. I have just finished the third.


I have read probable 6 0f her books or so it is fun to identify with the charcters on Gotland.


A few books that I have started but not finished are the Dawkins autobiography (didn't want to bring it with to Minnesota and back) - my cats love sleeping on it when I try to read it, and a few very short attention span books. I think I'll finish the Dawkins and then hit the crime again.... But can't decide what I'm in the mood for. Argh!


Well Dee I was in the same boat as you and I had success. I found Gunnar Staalesen "Consorts of Death" A murder mystery set in Sweden. Apparently he is highly regarded and his books are just being translated. I intend reading the lot. Also Where the Devil Can't Go Loved it Anya Lipska and have already ordered his next. And finally which I just started The Disciple by Hjorth and Rosenfeldt Already enjoying it. Did I also mention Dion Meyer. Just entering retirement is a difficult time but hey, someone has to do it. Have a healthy, safe New Year everyone.


Books mentioned in this topic
Police (other topics)Spring Tide (other topics)
How to Be a Good Wife (other topics)
The Fire Dance (other topics)
How to Be a Good Wife (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Spencer Quinn (other topics)Jussi Adler-Olsen (other topics)
Mons Kallentoft (other topics)
Petra Hammesfahr (other topics)
Jan Costin Wagner (other topics)
More...