Goodreads Librarians Group discussion

40 views
Policies & Practices > Character names translation

Comments Showing 1-3 of 3 (3 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Emelie (new)

Emelie | 36 comments Hi!

I've just come around to try to add characters to (Swedish) books. I'm concentrating on real persons at came to think of that historical people are known in different names in different countries.

For example I was just about to add the Swedish king Karl X Gustav as a character, and remembered that English kings usually gets the Swedish translation of their name here in Sweden. So I looked up Karl X Gustav, and he's called Charles X Gustav in the English speaking world.

How should I add him? I think that I should use the English one as it's the most common language and searchable to everyone then but figured it's best to ask.


message 2: by Banjomike (new)

Banjomike | 5166 comments Why not add both?


message 3: by Emelie (new)

Emelie | 36 comments Don't want to make it messy. But yeah, guess that's one solution.


back to top