از مدرنیسم تا پست‌مدرنیسم: متن‌هایی برگزیده از مدرنیسم تا پست‌مدرنیسم discussion


18 views
دقیق ترین مترجم فارسی متون فلسفی هم خطا دارد

Comments Showing 1-3 of 3 (3 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Nima (new)

Nima اثر مفیدی در فارسی است. بحش هایی از کتاب که به ترجمه سرویراستار عبدالکریم رشیدیان در آمده از بهترین ترجمه هاست. ممکن است مورادی از سهل انگاری نیز دیده شود. برای مثال در سطر اول ترجمه از پدیده شناسی هگل که با متن آلمانی و ترجمه انگلیسی تطبیق نمی کند.
در متن اصلی آگاهی آمده است و در متن فارسی این واژه به ازادی ترجمه شده است. البته رشیدیان موارد دیگری از سهل انگاری در ترجمه های دیگری نیزداشته است که در کتاب ماه مورد استناد برخی از نقد نویسان بوده است از جمه در ترجمه وجود و زمان هیدگر و مجموعه متن های گرد آوری شده هوسرل به نام «هوسرل در متن آثارش» چنینی مواردی وجود دارد.


Hossein Sharifi Nima wrote: "اثر مفیدی در فارسی است. بحش هایی از کتاب که به ترجمه سرویراستار عبدالکریم رشیدیان در آمده از بهترین ترجمه هاست. ممکن است مورادی از سهل انگاری نیز دیده شود. برای مثال در سطر اول ترجمه از پدیده شناسی..."

دقت نظر شما فوق العاده است ... درود بر شما


Hossein Sharifi بلی اشتباه در ترجمه چیزی است که نمیتوان از آن جلو گیری کرد.. به هر حال این کتاب از نظر ترجمه یکی از بهترین ترجمه ها بود


back to top