The Year of Reading Proust discussion

Swann’s Way (In Search of Lost Time, #1)
This topic is about Swann’s Way
380 views
Swann's Way, vol. 1 > Through Sunday, 24 Feb.: Swann's Way

Comments Showing 101-142 of 142 (142 new)    post a comment »
1 3 next »
dateUp arrow    newest »

message 101: by Marcus (new)

Marcus | 143 comments Aloha wrote: "And the pain. The pain..."

Aloha wrote: "Marcus wrote: "caught up with the vanguard, at last...thank you moderators for setting up this amazing group - so grateful to be a part of it; my tuppence worth: the link between Swann/Odette and M..."

isn't the pain related to the fact that someone else has 'it' (the desired object's attention) or at least that's what you imagine to be the case, not just that you don't have it...and that's what jealousy is?

Also, to expand the point a bit, there has been some discussion about the similarities between these two relationships (S/O, M/G) but really the similarity is not between the individuals - Swann and the Narrator - but between the characteristics of their pain. As in, it always plays out like this irrespective of the identity of the sufferer. It's an archetypal experience.


message 102: by Marcus (new)

Marcus | 143 comments J.A. wrote: "Marcus wrote: my tuppence worth: the link between Swann/Odette and Marcel/Gilberte ...

Aloha wrote: It's more of the idea of desiring to possess something...

Also too is the way the Narrator an..."


"Gilberte to the Narrator is very much like the place names he loves so much." - I like this and it's true to my experience, having fallen for someone's name in the past (distant!), rather than for 'them'


message 103: by Sam (new) - rated it 4 stars

Sam (aramsamsam) J.A. wrote: "Marcus wrote: my tuppence worth: the link between Swann/Odette and Marcel/Gilberte ...

Aloha wrote: It's more of the idea of desiring to possess something...

Also too is the way the Narrator an..."


She's like the most important corner stones of Marcel's life combined.
Both Odette and Gilberte also symbolize lifestyles competely different from the ones Swann and Marcel are used to. They are like an enigma, and both don't want to solve it really, they want to keep the magic of filling the unknown parts with imagination.

I liked the melancholic tone at the end of the book, diidn't you?
(Finally caught up and finished book 1 just in time!)


message 104: by Marcus (new)

Marcus | 143 comments Iselin wrote: "J.A. wrote: "Marcus wrote: my tuppence worth: the link between Swann/Odette and Marcel/Gilberte ...

Aloha wrote: It's more of the idea of desiring to possess something...

Also too is the way th..."


not sure that i liked the melancholy but i sure felt it! it stung a bit tbh


message 105: by Aloha (new) - rated it 5 stars

Aloha Marcus wrote: "isn't the pain related to the fact that someone else has 'it' (the desired object's attention) or at least that's what you imagine to be the case, not just that you don't have it...and that's what jealousy is?

Also, to expand the point a bit, there has been some discussion about the similarities between these two relationships (S/O, M/G) but really the similarity is not between the individuals - Swann and the Narrator - but between the characteristics of their pain. As in, it always plays out like this irrespective of the identity of the sufferer. It's an archetypal experience. "


I think the pain can also be from the threat of the desired object being taken away, much as the child Narrator's pain on the nights when Swann visits, thereby causing his mother's absence from his bedside. This is slightly different from the idea of somebody having your desired object. Positive/negative.

I agree with your assessment that it's the common experience, as opposed to the individuality.


message 106: by Aloha (new) - rated it 5 stars

Aloha Iselin wrote: "J.A. wrote: "Marcus wrote: my tuppence worth: the link between Swann/Odette and Marcel/Gilberte ...

Aloha wrote: It's more of the idea of desiring to possess something...

Also too is the way th..."


I agree that it's the enigma (causing fantasy to guess coat it) that is attractive. Once the enigma, and the chase of the enigma is over, then disinterest takes over.

I like the melancholic ending, the sadness over knowing that you couldn't help but made your regretful choices.


message 107: by Eugene (last edited Feb 24, 2013 05:06PM) (new)

Eugene | 479 comments I missed the fact that, according the the caption at the Morgan yesterday under the last sentence of a finalized draft of Swann in Love that ends with, "...for a woman who didn't appeal to me, who wasn't even my type!", Swann exclaims this in the dream he had peopled by Mme. Verdurin, Odette, Napoleon III.

It pays to go to museums, for me anyway.

And I must go back to the Morgan for a 3rd time because contrary to what I'd stated in my blog about wanting a transcription & translation of an early typed version that he crossed out to add "Longtemps, je me suis couché de bonne heure," it's there. What exactly he wrote, I didn't note...but I will.


message 108: by Kalliope (last edited Feb 25, 2013 04:00AM) (new) - rated it 5 stars

Kalliope Eugene wrote: "I missed the fact that, according the the caption at the Morgan yesterday under the last sentence of a finalized draft of Swann in Love that ends with, "...for a woman who didn't appeal to me, who ..."

Eugene, you mean that the last sentence was said in the dream -- in the draft?, or in the final version?. In my reading (final version obviously) I did not understand that he uttered it in the dream, but "une heure après son reveil".

If you go back to the exhibition, let us know what the original first sentence was...

You are very lucky to be able to visit the Morgan exhibit...!


message 109: by Kalliope (last edited Feb 25, 2013 01:49AM) (new) - rated it 5 stars

Kalliope Fionnuala wrote: "Madame X wrote: ".I don't remember what happens & would just as soon wait and find out, ."

Yes, that's the best approach.

I've just read all the comments for the week and have been struck by many..."



Yes the section on the Names is wonderful.. I have to reread it (third time..!)... I am beginning to prefer the sections in which the plot is not necessarily advance to those with more happenings. They are more Proustian.

In parallel to reading the book I am listening to the Audio version by Editions Thélème. And there is a change in readers for the Noms de Pays section. The first two (Combray and Amour de Swann) are read brilliantly by André Dussolier, while Lambert Wilson takes over for the last section and continues on to the Ombre des jeunes filles... So the Noms de Pays is given a continuity with the second volume.


message 110: by Fionnuala (last edited Feb 25, 2013 03:59AM) (new) - added it

Fionnuala | 1142 comments Kalliope wrote: "...So the Noms de Pays is given a continuity with the second volume. ."

According to the notes in my edition: "dans la répartition initiale du roman, 'nom de pays' recouvrait en effet la fin de l'actuel Swann et les deux premières parties des Jeunes filles en fleur ('Aoutour de Mme Swann', 'Nom de pays: le pays'), qui formaient un tryptique. Sous la contrainte de Grasset, Proust est conduit à couper le premier volume et ajouter les subdivisions que nous connaissons."
So your Audio version may be respecting Proust's original version/vision...

Like you, I really do prefer the reflections on memory and place in 'Combray' and 'Nom de pays' to the sections where characters and motives predominate. Perhaps as I go on, I will understand Proust's rationale for those sections better.


Kalliope Fionnuala wrote: "Kalliope wrote: "...So the Noms de Pays is given a continuity with the second volume. ."
According to the notes in my edition: "dans la répartition initiale du roman, 'nom de pays' recouvrait en ef..."


Thank you for this. First I paid no attention to the change in reader (except for the fact that I was used to the voice), but then I thought that for such a major production it had been done on purpose. The reader Dussolier takes on other sections later on.


message 112: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala | 1142 comments Eugene wrote: "I missed the fact that, according the the caption at the Morgan yesterday under the last sentence of a finalized draft of Swann in Love that ends with, "...for a woman who didn't appeal to me, who who wasn't even my type!", Swann exclaims this in the dream he had peopled by Mme. Verdurin, Odette, Napoleon III."

I agree with Kalliope on this, Eugene. I think Swann was meant to be awake but that he was thinking about the image of Odette which remained from his dream, that image of le teint pâle d'Odette, les joues trop maigres, les traits tirés, les yeux battus, that initial reaction he'd had to Odette's appearance but which he had managed to wipe from his memory as their relationship developed. That image had remained in his subconcious and been presented to him during the dream. And so the final statement is not said in the dream, nor is it said by the Swann we usually see but by his less melancholy and more cold-blooded self, the self which we only get to see from time to time.


message 113: by Eugene (new)

Eugene | 479 comments @Kalliope
@Fionnuala

It's a subtle movement in the last paragraph from being awake & commanding the hairdresser to thinking of his dream again... But the quotation marks around the last sentence indicate that Swann quotes himself from the dream!


Kalliope Eugene wrote: "@Kalliope
@Fionnuala

It's a subtle movement in the last paragraph from being awake & commanding the hairdresser to thinking of his dream again... But the quotation marks around the last sentence i..."


Eugene, what did the exhibition say?, because I continue to think that he is awake when he utters this.


I also see, like Fionnuala, that the dream had "reawakened" the first impression he got of her, before he fell in love, and that recovered image leads him to realize that he has wasted years of his life away.

There is full stop after the sentence on the dream and the new sentence that leads to the quote sounds like a very rational realization that he can make because he is no longer unhappy. I take it that he utters this with a clear mind.

How is the word "muflerie" translated into English?


message 115: by Eugene (new)

Eugene | 479 comments Kalliope wrote: "...what did the exhibition say?, because I continue to think that he is awake when he utters this."

Yes Swann is awake, hence the quotation marks that Proust uses as if someone else, a dreamer, had said it.

Yes there is a full stop, but before that is "...pendant qu’il dormait, sa mémoire en avait été chercher la sensation exacte." and the sentence after the full stop is "Et avec cette muflerie intermittente qui reparaissait chez lui dès qu’il n’était plus malheureux et que baissait du même coup le niveau de sa moralité, il s’écria en lui-même: «Dire que..." and has the quote from him as a dreamer.

Originally, why I didn't read this as a quote from his dream is this last utterance sounds like a summation of his feelings that I'd heard before. But what it means for his future with me as a real character is that it softens him, it permits him to continue his love for her, it makes it more plausible for what follows: his marriage to Odette, his drastic change of character. Said in a dream, it's conditional; said awake, it's more final.

Next week I will also report what the exhibition caption says exactly, but what I took from it was that the utterance was from Swann's dream--curious, I had reread it to see.

I agree with the Morgan after rereading it several times in French & two English translations. Proust uses all the French past tense, doesn't he.

"muflerie" is translated as caddishness in ML and coarseness in LD


Kalliope Martin wrote: "I just finished Swann's Way today and I have to admit that I really enjoyed it, despite it being extremely melancholic in it's atmosphere.

I had moments of great joy in the descriptions of the Ve..."


Well done Martin, you will be able to catch up with the rest of us soon.

The second volume is wonderful and we are now starting with the third.


message 117: by Aloha (new) - rated it 5 stars

Aloha Good going, Martin. I would read all seven volumes. The last volume has a wonderful wrap up and a final twist that is beautiful.


Anghenn | 3 comments I've just finished Swann's Way, I thought it was wonderfully written. I just wanted to thank you for all your great comments, as I've read them along with the book, made the read much more fulfilling. I also have a question. The copy I read was the Scott Moncrief translation (I picked it up in a second hand book shop not realising there were other translations). So my dilemma now, do I carry on with SM or read another translation? Are they so different?, from looking in Waterstones the SM copies are much thicker (not that that's a problem), any advice would be gratefully received, I'm keen to start volume 2. That sentence may be as long as one of Prousts! :-)


message 119: by Chris (new) - rated it 4 stars

Chris Walker | 31 comments I don't think you should get hung up on the translations, although the purists will probably disagree. I listened to a couple of the books on audio and that seemed to me to be a great way to get into Proust.


ReemK10 (Paper Pills) | 1025 comments Anghenn wrote: "I've just finished Swann's Way, I thought it was wonderfully written. I just wanted to thank you for all your great comments, as I've read them along with the book, made the read much more fulfill..."

Hello Anghenn,

Maybe this will help:

Lost in Translation: Proust and Scott Moncrieff

http://publicdomainreview.org/2013/11...

Check out this thread: Information & General Threads > Books/Translations to Purchase

https://www.goodreads.com/topic/show/...


message 121: by Ce Ce (new) - rated it 4 stars

Ce Ce (cecebe) | 626 comments Anghenn wrote: "I've just finished Swann's Way, I thought it was wonderfully written. I just wanted to thank you for all your great comments, as I've read them along with the book, made the read much more fulfill..."

I read the entire boxed set of Moncrieff from start to finish and loved it. Carry on...it is a fantastic journey! ;-)


message 122: by [deleted user] (new)

If you´ve enjoyed the style of Moncrieff et al, to now, stick with it, logically.

I´ve not read the recent translation, but Moncrieff´s is to my mind the best piece of sustained (considerably so) translated text I´ve read.


message 123: by Elizabeth (new)

Elizabeth | 366 comments Note on names. They crop up in the oddest places. I recently decided to read the New Testament, and found the name Sosthenes. There was a Sosthenes de Guermantes, not a character, really, just someone named once and once only. Can't remember from which volume, though.


Anghenn | 3 comments Thanks, think I'll stick with what I've read so far. Just had that niggle that it might be a better reading experience in another translation. It's a big commitment. Loved the writing style in Swann's Way, really looking forward to the next book.

Thanks again, I'll be using all your posts and comments again as I read the next book.


message 125: by Aloha (new) - rated it 5 stars

Aloha Anghenn, continue with the translation you've been enjoying. A lot of people don't keep to the commitment of finishing the volumes, and therefore miss out on the complete story, the cycle. Translations of the work is a fascinating topic but secondary to completing the work. I'm glad you're enjoying it!


ReemK10 (Paper Pills) | 1025 comments Waves to the old ISOLT crowd!! Hi Aloha! Hi Elizabeth!You've been missed!!!!
Let's all plan on a reread in 2023!


message 127: by Aloha (new) - rated it 5 stars

Aloha A reunion sounds good, Reem! I'm reading Joyce now, and last year, and maybe next year....Too busy lately.


message 128: by Fionnuala (last edited Feb 26, 2015 11:48PM) (new) - added it

Fionnuala | 1142 comments Elizabeth wrote: "Note on names. They crop up in the oddest places. I recently decided to read the New Testament, and found the name Sosthenes. There was a Sosthènes de Guermantes, not a character, really, just s..."

Elizabeth - the Duchesse de Guermantes' name was Marie-Oriane-Zénaïede-Sosthènes de Guermantes. The narrator speaks of her only once as Marie-Sosthènes - in Le Temps Retrouvé when there is a discussion about Gilberte's parentage (view spoiler)


Kalliope ReemK10 (Paper Pills) wrote: "Waves to the old ISOLT crowd!! Hi Aloha! Hi Elizabeth!You've been missed!!!!
Let's all plan on a reread in 2023!"


I plan to reread it.. but will start sooner than that... and may be just a couple of volumes a year.


Kalliope Fionnuala wrote: "Elizabeth wrote: "Note on names. They crop up in the oddest places. I recently decided to read the New Testament, and found the name Sosthenes. There was a Sosthènes de Guermantes, not a charact..."

Incredible memory.. I do not recall the Sosthènes... but I am pretty bad with remembering names...


message 131: by Elizabeth (new)

Elizabeth | 366 comments This site (or possibly my computer) is acting weird. It somehow deleted Kalliope's latest posting, and posted my incomplete one twice. BTW, thanks everyone, for the hellos & remarks. I am presently rereading everything Jane Austen ever wrote, but I'm always up for a reread of Marcel.


Kalliope Elizabeth wrote: "This site (or possibly my computer) is acting weird. It somehow deleted Kalliope's latest posting, and posted my incomplete one twice. BTW, thanks everyone, for the hellos & remarks. I am presen..."

Hello, Elizabeth... you are now a completist Jane Austen... I think Fionnuala is becoming a completist Virginia Woolf...

No, you have not deleted my comment (I don't think you can since one needs to be a Moderator).. but I will delete your 'failed' comments.


message 133: by Elizabeth (new)

Elizabeth | 366 comments Like that word "completist." Am I a completist Marcel Proust? Guess not, since I could not get through "Jean Santeuil." The first part was riveting, but I got bogged down shortly thereafter. Et pour cause!
P.s. in 2023 I will be nearly 80...but I'll try to last that long, just for the read.


message 134: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala | 1142 comments Hey - I'm a 'completist' Jane Austen too! But I don't like the word as I'd love to think I had another Austen still to read. Another one in the style of Persuasion would suit me nicely...


Kalliope Fionnuala wrote: "Hey - I'm a 'completist' Jane Austen too! But I don't like the word as I'd love to think I had another Austen still to read. Another one in the style of Persuasion would suit me nicely..."

You would not be any persuasion..

I plan to read more Proust.. not sure about Jean Santeuil, but have a few others..


Kalliope Fionnuala is also a 'completist' (sorry!) of Joyce, I think.


message 137: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala | 1142 comments Kalliope wrote: "Fionnuala is also a 'completist' (sorry!) of Joyce, I think."

Yes - I'm sorry about that too!

What other Proust's have you got, Kalliope?


Kalliope Fionnuala wrote: "

What other Proust's have you got, Kalliope?"


Let's try and remember..

Matinée Chez La Princesse De Guermantes: Cahiers Du Temps Retrouv ̌

Ecrits Sur L'Art

His translation of La Bible d'Amiens. Traduction, préface et notes de Marcel Proust

Correspondance

And also, in Audio, his letters to his mother (not sure if printed form as well).


Marcelita Swann | 1135 comments For a moment, I didn't know where I was.....like the narrator turning in his bed. Ah, yes...alas, not in 2013.


message 140: by Ce Ce (new) - rated it 4 stars

Ce Ce (cecebe) | 626 comments Marcelita wrote: "For a moment, I didn't know where I was.....like the narrator turning in his bed. Ah, yes...alas, not in 2013."

It's wonderful to 'see' all of you. Memories of 2013 abound.

2023 sounds a plan. I'll try to keep the brain cells sparking in anticipation! ;-)


message 141: by Elizabeth (last edited Feb 27, 2015 10:22AM) (new)

Elizabeth | 366 comments Fionnuala wrote: "Hey - I'm a 'completist' Jane Austen too! But I don't like the word as I'd love to think I had another Austen still to read. Another one in the style of Persuasion would suit me nicely..."

Try Fay Weldon's "Letters to Alice on First reading Jane Austen." It's quite good. I'm reading it concurrently with "Pride and Prejudice."


message 142: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala | 1142 comments Elizabeth wrote: ".Try Fay Weldon's "Letters to Alice on First reading Jane Austen." It's quite good. I'm reading it concurrently with "Pride and Prejudice.""

Elizabeth, would you believe, I read that twenty or more years ago when I was having my Austen phase! I still have it and will reread it one of these years. Enjoy the combination.


1 3 next »
back to top