The Readers Review: Literature from 1714 to 1910 discussion

This topic is about
Faust, First Part
Play Collection
>
Faust - Background and Resources
date
newest »


There is a free online version of Faust here:-
http://en.goethe-faust.org/
And a downloadable version with stage directions etc.
http://poetryintranslation.com/PITBR/...
A little biography:-
http://www.nndb.com/people/962/000024...

http://www.faust.com/index.php/legend...

In his preface, the translator, Bayard Taylor, makes a strong case for translating and reading Goethe's poetry in the original metres: The poetical affinity of the two languages provides "the possibility of reciprocally transferring the finest qualities of English and German poetry".
"Faust" at Gutenberg
"Faust" at ebooks@Adelaide

— Beethoven
(Quoted in Bayard Taylor's preface)
Faust reads like a symphony to me, with each character having a distinct rhythmic voice.



I found a collection of images of his for Faust that I think are quite interesting:
http://www.grandmasgraphics.com/clark...

I found a collection of images of his for Faust that I think are quite interesting"
Clarke's illustrations accompany Bayard Taylor's translation, if you want to see them in context. What do you like about them?
As some people might have a question about scheduling, I wanted to add a note, to say that I am going to try something a bit different. I am concerned that in past when we have had discussions die out it may be because they were dragged on too long and members lost interest, so instead of posting a set schedule I am doing to try and be more organic with it.
Faust is broken up in two parts, and so I cam going to try and cover Part I this month and Part II next month, but it can be flexible.