Litwit Lounge discussion
The Classics
>
Don Quixote
date
newest »


I liked the book because it had the dust jacket still on it and was well worn. I like the idea of books being passed on and I was glad to become a part of that.
I reread Don Quixote when I studied the Spanish Philosopher Jose Ortega y Gasset in graduate school. Studying philosophy in Spanish was very hard for me, mostly because it is so easy to misread or better, overlook the meaning in something expressed. Oretga's "yo soy yo... y mis circunstancias" comes directly from DQ. His book Meditaciones del Quijote or Meditations on the Quixote are seminal works of greatness which should be read by all students of 20th century culture. Of course, one must understand the spirit of the original first, I think.
I remember Mom reading parts of it and just laughing. Thanks for this reminder.

I've only read the Edith Grossman version, and while I can't make a comparison I felt very satisfied with the translation. It must be interesting to tackle a book in two different languages.
"yo soy yo... y mis circumstancias"
I had to look that up: "I am myself and my circumstances." It sounds tragic but very interesting. The further reviews at Amazon have really piqued my curiosity. So glad you mentioned this, Rhonda, I'd really like to read it -- in English! (my Spanish being nearly nil although on my goal list) I'll have to check the used bookstores since my library doesn't have a copy.
This morning I was thinking of the book I had to read in German and trying to remember the title of it. (was so long ago) It was a German western! LOL!
Have you read it? which translation? Any thoughts or comments you'd like to share?
A little excerpt from this review Poets & Writers/Don Quixote at 400: