More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
“Comment dit-on point et virgule en Anglais, Monsieur?” “Semi-colon, Mademoiselle.” “Semi-collong? Ah, comme c’est drôle!” (giggle.) “J’ai une si mauvaise plume—impossible d’écrire!” “Mais, Monsieur—je ne sais pas suivre—vous allez si vîte.” “Je n’ai rien compris, moi!”
“C’est si difficile, l’Anglaise!”
“Je déteste la dictée.” “Quel ennui d’écrire quelquechose que l’on ne comprend pas!”
“Mais, François, tu sais bien qu’il me serait impossible de me marier avant les vacances.”
mental inferiority was considered by them as no disgrace, their hopes for the future being based solely on their personal attractions. This affair arranged, the regular lesson followed. During a brief interval, employed by the pupils in ruling their books, my
“Mdlle. Henri—Mdlle. Reuter vous prie de vouloir bien conduire la petite de Dorlodot
“Elle est partie, Monsieur.” “Partie! et pour combien de temps? Quand reviendra-t-elle?” “Elle est partie pour toujours, Monsieur; elle ne reviendra plus.” “Ah!” was my involuntary exclamation; then after a pause: “En êtes-vous bien sûre, Sylvie?” “Oui, oui, Monsieur, Mademoiselle la directrice nous l’a dit elle-même il y a deux ou trois jours.”
“tout l’air d’un conspirateur.”