Shakespeare After All
Rate it:
Open Preview
Kindle Notes & Highlights
Read between December 19, 2024 - May 10, 2025
5%
Flag icon
“What think'st thou of the fair Sir Eglamour? … What think'st thou of the rich Mercatio? … What think'st thou of the gentle Proteus?” (1.2.9, 12, 14).
5%
Flag icon
(The word “cod” in the period meant “bag,” “scrotum,” “peapod,” and “stomach,” and it is used by Shakespeare at one time or another in each of these senses.)
5%
Flag icon
Silvia Thou counterfeit to thy true friend. Proteus In love Who respects friend? Silvia All men but Proteus.
5%
Flag icon
The increasingly unlikable Proteus now attempts to rape her (“I'll force thee yield to my desire”), the very threat against which he was supposedly defending her, a few lines before, when he came upon her in the outlaws' grasp.
5%
Flag icon
And yet less than twenty lines later this same Valentine will deliver himself of the play's most astonishing line, one that has sent critics and editors scurrying to find an explanation
5%
Flag icon
And that my love may appear plain and free, All that was mine in Silvia I give thee.                              5.4.82–83
6%
Flag icon
Speed Why, she hath given you a letter. Valentine That's the letter I writ to her friend. Speed And that letter hath she delivered, and there an end. 2.1.142–144
6%
Flag icon
The comedy of a too-strict law can become tragic in an instant, as death threatens to follow upon the enforcement of an edict handed down from above.
6%
Flag icon
Launce's swipe at Jews cannot be wished away; here and elsewhere in the plays the social caricature of the hardhearted or mercenary Jew is casually invoked, with the implication that most in the audience would recognize this characterization and agree with it. His namesake character in The Merchant of Venice, Lancelot Gobbo, shares Launce's views of Jewish nature.
6%
Flag icon
Nay, I remember the trick you served me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I bid thee still mark me, and do as I do? When didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale? Didst thou ever see me do such a trick?                              4.4.29–33
6%
Flag icon
The Taming of the Shrew
Keith
Two
6%
Flag icon
Some larger themes of dream, impersonation, transformation, and disguise, initiated in the Induction, carry through and unify the entire play.
6%
Flag icon
Lord Persuade him that he hath been lunatic, And when he says he is, say that he dreams, For he is nothing but a mighty lord. Taming Induction 1.59–61
6%
Flag icon
Or do I dream? Or have I dreamed till now? I do not sleep. I see, I hear, I speak. I smell sweet savours, and I feel
6%
Flag icon
soft things. Upon my life, I am a lord indeed, And not a tinker, nor Christopher Sly.                                    Induction 2.66–71
6%
Flag icon
all the women's parts in The Taming of the Shrew are played—as always in this period on the English public stage—by boy actors.
6%
Flag icon
the Induction, the play-before-the-play, introduces and mirrors all the major issues that will preoccupy the actors in the main drama to come.
7%
Flag icon
“ 'Tis death for any one in Mantua / To come to Padua” (4.2.82–83);
7%
Flag icon
Petruchio Thou hast hit it. Come, sit on me. Katherine Asses are made to bear, and so are you. Petruchio Women are made to bear, and so are you.
7%
Flag icon
(Katherine: “Where did you study all this goodly speech?” Petruchio: “It is extempore, from my mother-wit.” Katherine: “A witty mother, witless else her son” [2.1.255–257]),
7%
Flag icon
“she, poor soul, / Knows not which way to stand, to look, to speak, / And sits as one new risen from a dream” (4.1.165–167).
7%
Flag icon
Katherine Husband, let's follow to see the end of this ado. Petruchio First kiss me, Kate, and then we will. 5.1.122–124
7%
Flag icon
Part of the problem, if it is a problem, is that many modern readers do not want Shakespeare to hold, or to have held, views that are socially or politically incompatible with their own; this is “our Shakespeare,” who seems to know us better than we know ourselves, since, in a way, he, or his plays,
7%
Flag icon
have made us who and what we are. Thus, to discover, say, any trace of anti-Jewish sentiment or anti-Moorish (antiblack) sentiment in “our Shakespeare” feels like a disappointment, perhaps even a betrayal.
7%
Flag icon
Katherine Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, Thy head, thy sovereign, one that cares for thee, And for thy maintenance commits his body To painful labour both by sea and land, To watch the night in storms, the day in cold, Whilst thou liest warm at home, secure and safe, And craves no other tribute at thy hands But love, fair looks, and true obedience, Too little payment for so great a debt. Such duty as the subject owes the prince,
7%
Flag icon
I am ashamed that women are so simple To offer war when they should kneel for peace, Or seek for rule, supremacy, and sway When they are bound to serve, love, and obey. Taming 5.2.150–168
8%
Flag icon
Hortensio Now go thy ways, thou hast tamed a curst shrew. Lucentio Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so. 5.2.192–193
8%
Flag icon
One pertinent question we might ask is whether the play is “meant” to be experienced from Kate's perspective or from Petruchio's. There is, of course, no way to know Shakespeare's
8%
Flag icon
“intention,” a will-o'-the-wisp that has led many commentators astray. What is more important here is to remember that stage plays, unlike novels, memoirs, or lyric poems, have no single point of view, and no narrative voice.
8%
Flag icon
it is one of Shakespeare's brilliant gifts as a dramatist to provide, in almost every case, a credible contrary argument, onstage, to what might seem to be a prevailing viewpoint.
8%
Flag icon
Is the insistence of these early comedies on the character of the shrewish woman or shrewish wife any commentary on Shakespeare's own marriage?
8%
Flag icon
Guessing and speculating about what Shakespeare's own views might be is part of the game of “supposes” that playgoing, or play reading, permits and encourages. But it is vital to remember that these are indeed just suppositions, some of them spurious, or false,
8%
Flag icon
Titus Andronicus
Keith
Three
8%
Flag icon
HE PLAYGOERS of Shakespeare's time would have been far more familiar with Roman history and classical mythology than is a modern audience.
8%
Flag icon
The classical myths were well known through readings of Ovid—a basic text in grammar school education—Virgil, and other ancient poets. For Elizabethans, these were not arcane or obscure texts. References to Tereus, Philomela, and Procne, to Dido and Aeneas, would have been part of the
8%
Flag icon
common store of knowledge, as is clear from those many moments in Shakespeare's plays when “low” characters joke about mythological figures.
8%
Flag icon
Aaron, Shakespeare's witty and vengeful Moor. When Aaron boasts to Titus's son Lucius that he “must talk of murders, rapes, and
8%
Flag icon
massacres, / Acts of black night, abominable deeds, / Complots of mischief, treason, villainies” (5.1.63–65), he sounds very much like Marlowe's Barabas.
8%
Flag icon
“How can I grace my talk,” wonders Titus, “Wanting a hand to give it action?” (5.2.17–18).
8%
Flag icon
much that seems strangest or most arcane to us in Titus Andronicus would have been well within the cultural reach of a contemporary audience:
8%
Flag icon
These appalling spectacles, which uncannily resemble the events of a modern horror film, are not what we are used to thinking of as “Shakespearean.”
8%
Flag icon
In particular, the use of what our time has come to call “black humor” or moments of “absurdist” and “existential” comedy may seem out of place in the lexicon of a Shakespeare best known to many readers for his emotional verisimilitude and his psychological acuity.
8%
Flag icon
an extraordinarily powerful story in its own right—one that may serve, in our consideration, as the root or radical form of all Shakespearean tragedy.
8%
Flag icon
the popular Elizabethan theme of madness, feigned or real (an issue that will reappear with full force in the “madness” of the title characters—and of others—in Hamlet, Othello, and King Lear);
8%
Flag icon
Thanks, noble Titus, father of my life. How proud I am of thee and of thy gifts Rome shall record; and when I do forget The least of these unspeakable
8%
Flag icon
deserts, Romans, forget your fealty to me.                                    Titus 1.1.253–257
8%
Flag icon
come to grisly life, with famous (or notorious) stage directions like “Enter a Messenger with two heads and a hand” (3.1.233).
8%
Flag icon
By choosing emperor over kindred, impersonal law over personal affection, Titus has made the kind of error that, in Shakespearean tragedy, is irreversible.
8%
Flag icon
“Rape” call you it, my lord, to seize my own— My true betrothèd love, and now my wife?                                    1.1.402—403
8%
Flag icon
Titus, I am incorporate in Rome, / A Roman now adopted happily” [1.1.459–460]),