And the translator is the god. Selver had brought a new word into the language of his people. He had done a new deed. The word, the deed, murder. Only a god could lead so great a newcomer as Death across the bridge between the worlds. But had he learned to kill his fellowmen among his own dreams of outrage and bereavement, or from the undreamed-of-actions of the strangers? Was he speaking his own language, or was he speaking Captain Davidson’s? That which seemed to rise from the root of his own suffering and express his own changed being, might in fact be an infection, a foreign plague, which
...more