JMarryott23

54%
Flag icon
He was called Isa-tai, which was one of those Comanche names that delicate western sensibilities had trouble translating. Sometimes it is given as “rear end of a wolf,” which is amusing but inaccurate. Elsewhere it appears as “coyote droppings,” “coyote anus,” and “wolf shit.” But even these were euphemisms along the lines of “Buffalo Hump.” The more accurate translation would have been “wolf’s vulva,” or “coyote vagina,” both of which were unprintable until well into the twentieth century.20 He was a medicine man, a magician, and probably a con man, too, though there was no question that he ...more
Empire of the Summer Moon: Quanah Parker and the Rise and Fall of the Comanches, the Most Powerful Indian Tribe in American History
Rate this book
Clear rating
Open Preview