The translation of the verse in the New Revised Standard Version of the New Testament reads: “Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.” But the way the verse is worded in the Greek, it could also be translated “Two others, who were also criminals, were led away to be put to death with him.” Given the ambiguity of the Greek, it is not surprising that some scribes found it necessary, for apologetic reasons, to rearrange the word order, so that it unambiguously reports that it was the two others, not Jesus as well, who were criminals.