‘But so what about this Half Measures guy hit you so hard?’ ‘Harrd. Harrrrrd. Sound it out.’
Here's another interesting postmodern tic - dialogue translated from accent to unaccented, but then corrected as if still accented. From what I hear, DFW's first novel "Broom of the System" plays with dialogue even more so than IJ (those conversations where everybody's lines read "..." and you've got to recontextualize every couple lines to keep track of who's speaking)